法语助手
  • 关闭
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微物分析为基础进行卫达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们使我们同外联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑过程中凸显正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

组织对残疾一词定义侧重于身体、精神、智力和方面

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾人(即有视觉障碍人、盲人、有听力困难人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现残疾既可以是理、智力或,也可以是医学上状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前三道皱纹暗示他对物质世和精神世都有充沛知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据化学和微物分析,依照现有法律规定进行

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫保健方案包括儿童疾病、、心理失衡及暴力检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微物分析为基础进行卫达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有而又没有得到适当教育个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世有6亿多人(约占世人口10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾定义中必须确认残疾各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久、暂时或感觉上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人,虽然人们这种并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可生理、智力或上的缺陷,也可医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任显得可爱,给予一种极大的

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式永久的、暂时的或感觉上的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出的享受,家具设计开始并舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

出现的既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

的定义中必须确认的各种形式(身体、、智力、精神和多重),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,大程度上,尊人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑过程中凸显正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于享受,家具设计开始并重方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词定义侧重于身体、精神、智力方面缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾人(即有视觉障碍人、盲人、有听力困难人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现残疾既可以是生理、智力或缺陷,也可以是医学上状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前三道皱纹暗示他对物质世界、世界精神世界都有充沛知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据化学微生物分析,依照现有法律规定进行

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力检查治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据用法律,完全以、化学微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到当教育个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾定义中必须确认残疾各种形式(身体、、智力、精神多重残疾),不论这种形式是永久、暂时或感觉上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

使我同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非子、聋子,或者幸运地患了重感冒,的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

出现的残疾既可以生理、智力或上的缺陷,也可以医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我的外在无法感受神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予以快乐,虽然们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的(即有视觉障碍的、有听力困难的或聋哑)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多(约占世界口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,