) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他意一样意在征服整个世界。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他意一样意在征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用意分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种意上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
这里既没有意也没有政治因
。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
受极端意
影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使这样,他们仍坚持恐怖的意
。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争不再是意
之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容受意
的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,这种意是人类的新敌手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受意的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要的是实用主义,而非意。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播意。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的意可得出这一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须在意领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意分歧
会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是意的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他识形态一样
服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种识形态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用识形态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种识形态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
这里既没有识形态也没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端识形态影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使这样,他们仍坚持恐怖的
识形态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
识形态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是识形态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受识形态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,这种识形态是人类的
手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受识形态的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要的是实用主义,而非识形态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播识形态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开识形态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,识形态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的识形态
可得出这一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须识形态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
识形态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是识形态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他意识形态一样意在征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因,这是一种意识形态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用意识形态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种意识形态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
这里既没有意识形态也没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端意识形态影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使这样,他们仍坚持恐怖的意识形态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识形态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是意识形态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有候也容易受意识形态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,这种意识形态是人类的新敌手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受意识形态的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
要的是实用主义,而非意识形态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播意识形态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识形态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识形态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的意识形态可得出这一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须在意识形态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识形态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
要有一种真正的,而不是意识形态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他意识形态一样意在征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因,这是一种意识形态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用意识形态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种意识形态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
这里既没有意识形态也没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端意识形态影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使这样,他们仍坚持恐怖的意识形态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识形态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是意识形态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,这种意识形态是人类的新敌手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受意识形态的考虑所。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
时需要的是实用主义,而非意识形态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播意识形态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识形态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识形态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的意识形态可得出这一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须在意识形态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识形态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是意识形态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其意识形态一
意在征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,是一种意识形态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许人用意识形态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确是一种意识形态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
里既没有意识形态也没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端意识形态影响的人群点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使
,
们仍坚持恐怖的意识形态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识形态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是意识形态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认,
种意识形态是人类的新敌手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
一普遍文书证明不受意识形态的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要的是实用主义,而非意识形态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播意识形态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
,你就可以避开意识形态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识形态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的意识形态可得出
一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须在意识形态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识形态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是意识形态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他一样
在征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
这里既没有也没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使这样,他们仍坚持恐怖的
。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,这种是人类的新敌手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要的是实用主义,而非。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的可得出这一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须在领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他形态一样
在征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种形态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人形态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种形态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
这里既没有形态
没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端形态影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使这样,他们仍坚持恐怖的
形态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
形态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是形态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时易受
形态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,这种形态是人类的新敌手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受形态的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要的是实主义,而非
形态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利其族裔关系传播
形态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开形态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,形态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套平等主义的
形态
可得出这一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,必须在
形态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
形态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是形态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他识形态一
征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,是一种
识形态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用识形态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确是一种
识形态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
里既没有
识形态也没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端识形态影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使
,他们仍坚持恐怖的
识形态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
识形态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是识形态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受识形态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,种
识形态是人类的新
手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
一普遍文书证明不受
识形态的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要的是实用主义,而非识形态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播识形态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
,你就可以避开
识形态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,识形态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的识形态
可得出
一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须识形态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
识形态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是识形态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他识形态一
征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,是一种
识形态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用识形态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确是一种
识形态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
里既没有
识形态也没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端识形态影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使
,他们仍坚持恐怖的
识形态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
识形态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是识形态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受识形态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,种
识形态是人类的新
手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
一普遍文书证明不受
识形态的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要的是实用主义,而非识形态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播识形态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
,你就可以避开
识形态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,识形态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的识形态
可得出
一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,也必须识形态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
识形态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是识形态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他态一样
在征服整个世界。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种态斗争。
Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.
不允许他人用态分裂我们。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种态上的难看。
Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.
这里既没有态
没有政治因素。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端态影响的人群作为重点。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
使这样,他们仍坚持恐怖的
态。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
态以及实际障碍使各国四分五裂。
Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.
战争将不再是态之争,而是文明之争。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有容易受
态的操纵。
Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.
我认为,这种态是人类的新敌手。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受态的考虑所左右。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此需要的是实用主义,而非
态。
Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.
任何政党都不得利用其族裔关系传播态。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开态两极分化。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
不必套用平等主义的态
可得出这一结论。
En d'autres termes, la lutte contre le terrorisme doit également se mener au plan idéologique.
换言之,必须在
态领域打击恐怖主义。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
态分歧将会变得越来越深,越来越大。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是态的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。