法语助手
  • 关闭

想像力

添加到生词本

capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到,以便打破这僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这做法,尽管这可能量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

挥你想像力进行拼图,用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势新爆

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机现有承诺,还使我们有机想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种、富有想像力选择,根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我已经能原谅大人

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们创造力时候到了,以便打破一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团次辩论采取非常有做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神些挑战,并在此过程中表现出

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

个有另外一些用语,需要些,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设所有圭亚那人均享繁荣未来

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以、创造力崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校诊所做法提供了一种可行、富有选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手复杂政治法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿以及创造力,有了创造力也将会照顾到不同利益关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置技术没有激发人们,那么个世界绝是枯燥无味。 但是,新生事物迷恋绝不能以实际经验意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括环境损害,南非代表团支持种做法,尽管可能在量化确定受害人方面产生困难,因此需要有解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有方法来获得好处付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我已经能谅大人

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

谅我实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们和创造时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设所有圭亚那人均享繁荣未来

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们、奉献和,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以、创造和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和以及创造,有了和创造也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋寻找具有方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既是缺乏意是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意想像力以及创造力,有了想像力和创造力将会照顾到利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少然资和具有极大量海岸国家,我们奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺意愿,也不是缺设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可用作儿童玩

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农建筑工换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我已经能原谅大人

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们和创造时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设所有亚那人均享繁荣未来

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们、奉献和,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以、创造和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和以及创造,有了和创造也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋寻找具有方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大想像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们想像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你想像力进行拼图,可作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出想像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些语,要些想像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那繁荣未来想像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

我们都必须联合我们努力、奉献和想像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像力、创造力和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像力选择,可根据逐案分析于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像力以及创造力,有了想像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害方面产生困难,因此要有想像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋力寻找具有想像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许我们缺乏想像力,无法将我们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,
capacité d'imaginer; imaginatio
fantaisie

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

已经能原大人像力

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验像力和创造力时候到了,以便打破这一僵局。

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有像力做法。

Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.

可发挥你像力进行拼图,可用作儿童玩具。

Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.

整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些挑战,并在此过程中表现出像力

Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.

这个有另外一些用语,需要些像力,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。

Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.

制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设所有圭亚那人均享繁荣未来像力

Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.

们都必须联合努力、奉献和像力,寻求各种方式来制止儿童困境,并防止类似局势重新爆发。

Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.

它不仅使们有机会重申现有承诺,还使们有机会以像力、创造力和崇高责任感,思考们今后须采取行动。

Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.

这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行像力选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。

Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.

草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和像力以及创造力,有了像力和创造力也将会照顾到不同利益和关注事项。

Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.

如果新主张、精密装置和技术没有激发人们像力,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。

Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.

至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有像力解决方案。

En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.

作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,们不得不奋力寻找具有像力方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着们广大农业基础。

Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.

也许们缺乏像力,无法将们大家面临广泛而共同安全挑战放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 想像力 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味, 想像地, 想像力, 想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙,