法语助手
  • 关闭

心理学的

添加到生词本

psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康统工作社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助、心治疗专社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官检察官培训校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济制度方面原因外,还有其他一些社会之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,合国在社会发展、消除贫困建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月庭保护救济金,这名成员应该是庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心创伤后患有严重慢性心

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面外,还有其他一些社会学和之类素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它己掌握医学和信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,们是专业学生和教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助们同一些志愿联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,出示了一名医生证明,表明在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约在终止庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

资助为专业人士——将向这些儿童提供救助、心治疗专和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,有其一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月庭保护救济金,这名成员应该是庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

这种情况下,神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

神健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名证明,表明他遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业,正准备一篇关于人们意料不到情况下所产举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

种情况下,精神病学和介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止庭拘留个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

还资助为专业人士——些儿童提供救助、心治疗专和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员会接受强化社会支持,并接收24个月庭保护救济金,名成员应该是庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系家和社会者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出医生证明,表明他在遭受这创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社会者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会定地影响个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

经济和制度方面原因外,还有其他些社会学和之类因素,可能影响那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成这种局面,我是专业学生,正准备篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识一种特定哲学视角。

Il fait de la psycho.

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学专家介入不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,专业学生教授。

La psychologie est mystique.

神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协也能帮助们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,出示了一名医生证明,表明在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济制度方面原因外,还有其一些之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在发展、消除贫困建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将接受强化支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该家庭中妇女,无论她户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,