Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心灵窗户。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心灵窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心灵。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命朝气仿佛跟心灵
坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心灵伤害比身体
伤害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木文明必然象一个没有心灵
躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满心灵事物来填满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美满,我心灵视
孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈心灵永
凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须己
心灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他心灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命双手能够拥抱
己
心灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那心灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类心灵中最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美性可以缓解心灵
孤独,他
己却在
惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加净,人
心灵将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们心灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心灵准则
惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心灵的窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心灵的。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命的朝气仿佛跟心灵的坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心灵的伤害比身体的伤害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁的文明必然象一个没有心灵的躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填心灵的事物来填
文字,应该是件
事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
下去并且生
,我心灵
视的孩
。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
爱情治愈的心灵永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟必须纯洁自己的心灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他的心灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命的双手能够拥抱自己的心灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大的打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我有义务鼓励每个人发掘人类心灵中的最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人的心灵将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我很清楚这很少会触及我
的心灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心灵的准则的惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心灵窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心灵。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命朝气仿佛跟心灵
坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心灵伤害比
伤害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁文明必然象一个没有心灵
躯
一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满心灵事物来填满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美满,我心灵视
孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈心灵永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己心灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀心灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命双手能够拥抱自己
心灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使心灵受到很大
打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁心灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类心灵中最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美性可以缓解心灵
孤独,
自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人心灵将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们心灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心灵准则
惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命朝气仿佛跟心
坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心比身体
更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁文明必然象一个没有心
躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满心事物来填满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美满,我心视
孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈心
永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心口,你
疤剧烈地痛!打开
口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己心
”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他心
。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
有生命
双手能够拥抱自己
心
.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大
打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁心
。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心
里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类心中
最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美性可以缓解心
孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人心
将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们心
。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心准则
惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是灵的窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露灵的。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命的朝气仿佛跟灵的坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实灵的伤害比身体的伤害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁的文明必然象一个没有灵的躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满灵的事物来填满文
,
是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美满,我灵
视的孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈的灵永不凋
。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
!
灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他的灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命的双手能够拥抱自己的灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他灵受到很大的打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的灵里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类灵中的最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解灵的孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人的灵将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们的灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族灵的准则的惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是灵
窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露灵
。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命朝气仿佛跟
灵
坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实灵
伤害比身体
伤害更难
合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁文明必然象一个没有
灵
躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满灵
事物来填满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
并且生
美满,我
灵
视
孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治灵永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!灵
伤口,你
伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,
合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命双手能够拥抱自己
灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他灵受到很大
打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你灵里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类灵中
最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美性可以缓解
灵
孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人灵将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族灵
准则
惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心灵的窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心灵的。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命的朝气仿佛跟心灵的坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心灵的伤害比身体的伤害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁的文明必然象一个没有心灵的躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满心灵的事物来填满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美满,我心灵视的孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈的心灵永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他的心灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命的双手能够拥抱自己的心灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大的打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵,
阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类心灵中的最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人的心灵将会变成样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们的心灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心灵的准则的惯常做法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命朝气仿佛跟心
坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心害比身体
害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁明必然象一个没有心
躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用心
事物来
字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美,我心
视
孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈心
永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心口,你
疤剧烈地痛!打开
口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己心
”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他心
。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命双手能够拥抱自己
心
.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大
打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁心
。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心
里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类心中
最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美性可以缓解心
孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人心
将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们心
。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心准则
惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心灵的窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心灵的。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命的朝气仿佛跟心灵的坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心灵的伤害比身体的伤害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁的文明必然象一个没有心灵的躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果满心灵的事物来
满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美满,心灵
视的孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈的心灵永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈!
开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他的心灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命的双手能够拥抱自己的心灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大的击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
们有义务鼓励每个人发掘人类心灵中的最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人的心灵将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,们很清楚这很少会触及
们的心灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心灵的准则的惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是心灵的窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表露心灵的。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命的朝气仿佛跟心灵的坦诚舍
分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实心灵的伤比身体的伤
愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁的文明必然象一个没有心灵的躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满心灵的事物来填满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活下去并且生活美满,我心灵视的孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈的心灵永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、蚀了他的心灵。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命的双手能够拥抱自己的心灵.
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大的打击。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类心灵中的最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果加纯净,人的心灵将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们的心灵。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族心灵的准则的惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。