Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家得意洋洋地进行征服和统治的例子。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家得意洋洋地进行征服和统治的例子。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,地笑
,为无人
的影射而得意洋洋。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其媒体和美国电视台得意洋洋地公开
夸,发表声明和进行面谈,甚至出版
传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家得意洋洋
进行征服和统治的例子。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典说罢,独自
笑
,为
会他的影射而得意洋洋。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体和美国电视台得意洋洋公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国
得意洋洋地进行征服和统治的例
。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑
,为无人领会他的影射而得意洋洋。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯的肇事者逍遥法外,
《纽约时报》、其他媒体和美国电视台得意洋洋地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
一个世纪充满
国家得意洋洋地
行征服
统治的例子。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑,为无人领会他的影射而得意洋洋。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体美国电视台得意洋洋地公开自夸,发表声
行面谈,甚至出版自传。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家得
地进行征服和统治的例子。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市①,"庭
据典地说罢,独自呵呵地笑
,为无人领会他的影射而得
。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体和美国电视台得地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家得意洋洋地进行征服和统治
。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑
,为无人领会他
影射而得意洋洋。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯罪累累肇事者逍遥法外,在《纽约
》、
他媒体和美国电视台得意洋洋地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家得意洋洋地进行征服和统治的例子。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑
,为无人领会他的影射而得意洋洋。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如,
罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体和美国电视台得意洋洋地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家
地进行征服和统治的例子。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑
,为无人领会他的影射而
。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体和美国电视地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满国家得意洋洋地进
征服和统治的
子。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑,为无人领会他的影射而得意洋洋。
Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.
尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体和美国电视台得意洋洋地公开自夸,发表声明和进,甚至出版自传。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。