Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.
与此同时,经济形势不断恶化。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安是,被占巴勒斯坦领土上
形势不断恶化,这对加沙和西岸
巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要
措施帮助向受难
社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形势和该地区不断恶化总体局势,已经出台三年
路线图似乎被一个比四方更强大
大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少中国家参与
问题仍然存在,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区安全形势不断恶化,包括在乍得东部
难民营
生征兵入伍
事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计
乍得人在乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势不断恶化,这对加沙西岸的巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔的安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形势该地区不断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被
个比四方更强大的大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正在谋求国际区域努力,以便在阿富汗
索马里实现
平,这两个国家多年来
直因地方势力
地方派别
间的冲突而缺乏权威,其经济形势
社会局势不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存在,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区的安全形势不断恶化,包括在乍得东部的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安是,被占巴勒斯坦领土上
形势不断恶化,这对加沙和西岸
巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心
府没有采取必要
措施帮助向受难
社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形势和该地区不断恶化总体局势,已经出台三年
路线图似乎被一个比四方更强大
大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与问题仍然存在,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区安全形势不断恶化,包括在乍得东部
难民营发生征兵入伍
事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计
乍得人在乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势不断恶化,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔的安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形势和该地区不断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正谋求国际和区域努力,以便
阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区的安全形势不断恶化,包括乍得东
的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人
乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势不断恶化,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔的安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形势和该地区不断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正在谋求国际和区域努力,便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,国际金融机构决策缺少
国家参与的问题仍然存在,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区的安全形势不断恶化,包括在乍得东部的难民营生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数
万计的乍得人在乍得境内流亡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(来西亚)说,令
来西亚代表团深感不安
是,被占巴勒斯坦领土上
不断恶化,这对加沙和西岸
巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔安
不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要
措施帮助向受难
社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前和该地区不断恶化
总体局
,已经出台三年
路线图似乎被一个比四方更强大
大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索里实现和平,这两个国家多年来一直因地方
力和地方派别之间
冲突而缺乏权威,其经济
和社会局
不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与
问题仍然存在,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区安
不断恶化,包括在乍得东部
难民营发生征兵入伍
事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计
乍得人在乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势不断恶化,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔的安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形势和该地区不断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正谋求国际和区域努力,以便
阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区的安全形势不断恶化,包括乍得东
的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人
乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势
断恶化,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有
良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
着达尔富尔的安全形势
断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义
助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形势和该地区断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与平等待遇、债务、商品依赖国家形势
断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少
中国家参与的问题仍然存在,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区的安全形势断恶化,包括在乍得东部的难民营
生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.
Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安是,被占巴勒斯坦领土上
形
不断恶化,这对加沙和西岸
巴勒斯坦难民有不良影响。
Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.
随着达尔富尔安全形
不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要
措施帮助向受难
社区提供人道主义援助。
Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.
考虑到当地目前形和该地区不断恶化
总体局
,已经出台三年
路线图似乎被一个比四方更强
国有意扼杀。
Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.
科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方力和地方派别之间
冲突而缺乏权威,其经济形
和社会局
不断恶化。
Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.
缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少
展中国家参与
问题仍然存在,基本没变。
La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.
乍得/达尔富尔地区安全形
不断恶化,包括在乍得东部
难民营
生征兵入伍
事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计
乍得人在乍得境内流亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。