法语助手
  • 关闭

当然的

添加到生词本

naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

获得我们在西方认为同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国该介入这一点却是人们认为

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种愤怒,以色列作出了过度暴力反

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

,因为这为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲应获得我们在西方认为同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

,联合国应该介入这一点却人们认为

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为喂养婴儿一种方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果可以预期,或

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光战斗,但决不上受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在认为行动充分理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

理所,因为这为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

,联合国应该介入这一点却认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,事先为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认区域合作是

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认分自由是

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是,因这是了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲应获得我们在西方认同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认是喂养婴儿一种方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认某种结论和结果是可以预期,或

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能区域合作是

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们行动充分自由是

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是,因这是了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还主席团其他成员当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲应获得我们在西方同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公是喂养婴儿一种方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先某种结论和结果是可以预期,或

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

源头和人类分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,