Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚地跟我们谈了。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚地跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚态度赢得了大家
信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与者之间
开诚
和有问有
论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与员国之间进行开诚
对话。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚地说明民间社
参加者
素质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约国代表团所进行
建设性和开诚
对话感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚精神
论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我国代表团向你保证我们将本着开诚和建设性
精神对待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开诚国家和国际对话。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开诚。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚
、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚和十分敏感地对待我们
分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它开诚
、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布公地跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家
信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与者之间
开诚布公和有
有
讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与员国之间进行开诚布公
。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布公地说明民间社参加者
素质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚布公地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员它与缔约国代表团所进行
建设性和开诚布公
感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公精神讨论这些
题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚布公。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我国代表团向你保证我们将本着开诚布公和建设性精神
待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际
。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚布公、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布公。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感地待我们
分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布公地跟们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公的态度赢得了大家的信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与者之间的开诚布公和有问有答的讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多表团希望秘书处与
员
之间进行开诚布公的对话。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布公地说明民间社参加者的素质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让们都开诚布公地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约
表团所进行的建设性和开诚布公的对话感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让们在安理厅开诚布公地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
们准备以开诚布公的精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚布公。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
表团向你保证
们将本着开诚布公和建设性的精神对待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
们呼吁为解决这些关注进行开诚布公的
家和
际对话。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公的讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
们的武器是开诚布公、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布公。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
们保证开诚布公和十分敏感地对待
们的分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他布公地跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和布公的态度赢得了大家的信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与者之间的
布公和有问有答的讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与员国之间进行
布公的对话。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要布公地说明民间社
参加者的素质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们布公地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约国代表团所进行的建设性和
布公的对话感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅布公地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以布公的精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须布公。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我国代表团向你保证我们将本着布公和建设性的精神对待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行布公的国家和国际对话。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在布公的讨论基础上
展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们的武器是布公、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“布公”改为“
实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列布公。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证布公和十分敏感地对待我们的分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它
布公、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰喜欢
布公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚的态度赢得了大家的信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与者之间的开诚
和有问有答的讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与员国之间进行开诚
的对
。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
求更开诚
说明民间社
参加者的素质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约国代表团所进行的建设性和开诚
的对
感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚讲
一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚的精神讨论
些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我国代表团向你保证我们将本着开诚和建设性的精神对待
一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决些关注进行开诚
的国家和国际对
。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定些辩论十分有益,开诚
。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需在开诚
的讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们的武器是开诚、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚和十分敏感
对待我们的分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎
份报告,指出它开诚
、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他诚布公地跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵诚布公
态度赢得了大家
信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与者之间
诚布公
有问有答
讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与员国之间进行
诚布公
对话。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更诚布公地说明民间社
参加者
素质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都诚布公地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约国代表团所进行
建设性
诚布公
对话感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅诚布公地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以诚布公
讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设创造
平,人们必须
诚布公。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我国代表团向你保证我们将本着诚布公
建设性
对待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行诚布公
国家
国际对话。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在诚布公
讨论基础上
展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是
诚布公、承认
信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“诚布公”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列诚布公。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证诚布公
十分敏感地对待我们
分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它
诚布公、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢诚布公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布公地跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家
信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与之间
开诚布公和有问有答
讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与员国之间进行开诚布公
对话。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布公地间社
参加
质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚布公地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约国代表团所进行
建设性和开诚布公
对话感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚布公。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我国代表团向你保证我们将本着开诚布公和建设性精神对待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际对话。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚布公、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布公。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感地对待我们分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布公地跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公的态度赢得了大家的信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与者之间的开诚布公和有问有答的讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多团希望秘书处与
员
之间进行开诚布公的对话。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布公地说明民间社参加者的素质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚布公地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约
团所进行的建设性和开诚布公的对话感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚布公。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我团向你保证我们将本着开诚布公和建设性的精神对待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开诚布公的家和
际对话。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公的讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们的武器是开诚布公、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布公。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感地对待我们的分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布公地跟我们谈了。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家
信任。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与之间
开诚布公和有问有答
讨论。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与员国之间进行开诚布公
对话。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布公地间社
参加
质。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚布公地谈一谈。
Il trouve encourageant le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation colombienne.
委员对它与缔约国代表团所进行
建设性和开诚布公
对话感到鼓舞。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚布公。
Ma délégation vous assure qu'elle l'abordera avec un esprit constructif et d'ouverture.
我国代表团向你保证我们将本着开诚布公和建设性精神对待这一议程。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际对话。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚布公、承认和信息。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布公。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感地对待我们分歧。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。