法语助手
  • 关闭

开始进行对话

添加到生词本

entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始,显然应该停止执些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始结构性

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始全国

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始双方之间倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球范围内开始初步政治已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间开始

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限协议,停止暴力和开始

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始迈出重要一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴,历时大将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始是一个积极并给人以希望信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

认为,一开始进行应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行新的使感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间的的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初步政治已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力和开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备开始进行政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间开始进行迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚的斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国开始进行是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

开始进行和谈判,不应鼓励那种给予他所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行的极好的机会,并且敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行应得到保持加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行新的使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度巴基斯坦旨在开始进行双方之间的的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初步政治已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表,联阵可能准备开始进行政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃贝尔格莱德的代表之间开始进行迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚的斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德普里什蒂纳早日开始进行

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国目的地国之间在联合国开始进行是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放量之间开始进行,布隆迪的平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

们认为,一开始进行应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行新的们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间的的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初步政治已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力和开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备开始进行政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间开始进行迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚的斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国开始进行是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

开始进行和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行的极好的机会,并且们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外土政府与联王国政府目前已开始进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会进行对话,以确定域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限,停止暴力和开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联开始进行对话是一个积极并给人以希望信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何法性进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限,停止暴力和开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行对话是一个积极并给人以希望信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

进行对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

进行对话,显然应该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月进行新的对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在进行双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围进行的初步政治对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间的对话进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续个有限的协议,停止暴力和进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间进行对话迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚的斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国进行对话是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间进行对话,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个进行对话的极好的机,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

进行对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

进行对话,显然该停止执行些政策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府联合王国政府目前已进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已贸发会议进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一进行对话保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克秘书长今年2月进行新的对话使我们感鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在进行双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内进行的初步政治对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间的对话进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方继续发展个有限的协议,停止暴力和进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间进行对话迈出的重要的一步。

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚的斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国进行对话是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们进行对话和谈判,不鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府帕利佩胡图民族解放力量之间进行对话,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个进行对话的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大的责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行策。

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土府与联合王国府目前已开始进行结构性对话

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行新的对话使我们感到鼓舞。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间的对话的倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初对话已产生了令人鼓舞的结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的对话开始进行

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展个有限的协议,停止暴力和开始进行对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,同联阵的接触表示,联阵可能准备开始进行对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间开始进行对话迈出的重要的一

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚的斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国开始进行对话是一个积极并给人以希望的信号。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予们所没有过的任何合法性的进程。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得的具体进展的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,