L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger先生将做开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开场发言使用了“臭名昭著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒开场声明
的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代表的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger先生将做开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开场发言使用了“臭名昭著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时开场声明的一段话留
。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代表的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住,
切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger先生将做开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开场发言使用了“臭名昭著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和题办公室业务司主管作了开场发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时开场声明的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代表的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做一个即席开场发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到论题的
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上法语培训
心主任Eric Saldinger先生将做开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开场发言使
“
名昭著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作开场发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作开场发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时开场声明的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代表的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作开场白以后,V. Calzolaio阁下作
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使了一个即席开场发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger
开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席,
在开场发言
使用了“臭名昭著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时开场声明的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个刚才在开场白
恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代表的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使了一个即席开场发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger
开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席,
在开场发言
使用了“臭名昭著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时开场声明的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个刚才在开场白
恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代表的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做即席
言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在段简短的
白后, 报告人就谈到
论题的
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么白,
门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger先生将做
介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在言
使用
“臭名昭著”
词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些白之后,我想请各代表团
言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时声明
的
段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在你刚才在
白
恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人在公合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲长篇
白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以人的想法来结束我的
白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句白,并以我国代表的名义作
言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作白以后,V. Calzolaio阁下作
言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做一个即席开场发
。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
一段简短的开场白后, 报告人就谈到
的
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger先生将做开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你开场发
使用
“臭名昭著”一词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问办公室业务司主管作
开场发
。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作开场发
。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
些开场白之后,我想请各代表团发
。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们泰勒审判时开场声明
的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处一个你刚才
开场白
恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩致
开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现讲几句开场白,并以我国代表的名义作一发
。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
委员会主席作
开场白以后,V. Calzolaio阁下作
发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了个即席开场发言。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训心主任Eric Saldinger先生将做开场介绍,设
文翻译。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你开场发言
使用了“臭名昭著”
词。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
这些开场白之后,我想请各代表团发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的开场发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们泰勒审判时开场声明
的
段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们个你刚才
开场白
恰当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.
因此,委员会认为,提交人公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 先生的侮辱。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现讲几句开场白,并以我国代表的名义作
发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。