法语助手
  • 关闭

延长期

添加到生词本

prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协定开始时,即不再为本协定缔约方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下剂量分别免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中提出提案将时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方案至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方案以及计划现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

期请求中说明了请求各年里要清理哪些

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定法院可嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初10天申诉了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往约旦和埃及国际边境过境点了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务至3月15日费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型罪行,检察官可合法将调查至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性结束之前向安理会报告这些协商结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细评估报告和方案可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响工作日程风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求将选民登记一个月诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出拘留令,或无限期拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划了暂停,但加快了速度,15年后限数定为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求缔约国考虑进一步上述“”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协定延长开始时,即不再为本协定的缔约方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分别延长免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有延长变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中提出的提案将延长时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方案延长至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方案以及延长延缓计划的现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

延期请求中说明了请求的延长的各年里要清理哪些地区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初的10天申诉延长了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往约旦和埃及的国际边境过境点延长了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务延长至3月15日的费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查延长至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性延长结束之前向安理会些协商的结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细的评估延长方案可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响延长工作日程的风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延长选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求将选民登记延长一个月的诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期延长拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划延长了暂停,但加快了速度,15年后的限数定为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求缔约国考虑进一步延长上述“延缓”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协延长开始时,即不再为本协缔约方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下剂量分别延长免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明没有延长变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会提出提案将延长时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方案延长至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方案以及延长延缓计划现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

延期说明了延长各年里要清理哪些地区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所法院可延长嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初10天申诉延长了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往约旦和埃及国际边境过境点延长了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务延长至3月15日费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型罪行,检察官可合法地将调查延长至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性延长结束之前向安理会报告这些协商结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细评估报告和延长方案可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,还列举了可能会影响延长工作日程风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要延长选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻将选民登记延长一个月诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出拘留令,或无限期延长拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划延长了暂停,但加快了速度,15年后限数为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要缔约国考虑进一步延长上述“延缓”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协定延长开始时,即不再为本协定缔约方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下剂量分别延长免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有延长变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中案将延长时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方案延长至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方案以及延长延缓计划现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

延期请求中说明了请求延长各年里要清理哪些地区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定法院可延长嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初10天申诉延长了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往约旦和埃及国际边境过境点延长了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

团任务延长至3月15日费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型罪行,检察官可合法地将调查延长至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

议在技术性延长结束之前向安理会报告这些协商结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细评估报告和延长方案可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响延长工作日程风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延长登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求将选登记延长一个月诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发拘留令,或无限期延长拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划延长了暂停,但加快了速度,15年后限数定为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求缔约国考虑进一步延长上述“延缓”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协定开始时,即不再为本协定的缔方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分别免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中提出的提时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方以及计划的现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

期请求中说明了请求的的各年里要清理哪些地区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定的法院可嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初的10天申诉了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

旦和埃及的国际边境过境点了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务至3月15日的费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性结束之前向安理会报告这些协商的结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细的评估报告和可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响工作日程的风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会过一项决议,要求选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求将选民登记一个月的诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划了暂停,但加快了速度,15年后的限数定为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求缔国考虑进一步上述“”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协定延长开始,即不再为本协定的缔约方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分别延长免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有延长变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中提出的提案将延长

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方案延长至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方案以及延长延缓计划的现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

延期请求中说明了请求的延长的各年里要清理哪些地区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初的10天申诉延长了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往约旦和埃及的国际延长了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务延长至3月15日的费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查延长至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性延长结束之前向安理会报告这些协商的结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细的评估报告和延长方案可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响延长工作日程的风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国渡立法议会通一项决议,要求延长选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求将选民登记延长一个月的诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期延长拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划延长了暂停,但加快了速度,15年后的限数定为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求缔约国考虑进一步延长上述“延缓”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协定开始时,即不再为本协定的缔约方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中提出的提案将时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方案至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方案以及计划的现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

期请求中说明了请求的的各年里要清理哪些地区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定的法院可嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初的10天申诉了5天,以便进额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往约旦和埃及的国际边境过境点了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务至3月15日的费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型的察官可合法地将调查至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性结束之前向安理会报告这些协商的结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细的评估报告和方案可在执局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响工作日程的风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求将选民登记一个月的诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特权力法》发出的拘留令,或无限期拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划了暂停,但加快了速度,15年后的限数定为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求缔约国考虑进一步上述“”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在协定开始时,即不协定的缔约方。

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分别免疫1020年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中提出的提案将时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该方案两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护方案以及延缓计划的现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

延期请求中说明了请求的的各年里要清理哪些地区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定的法院可嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初的10天申诉了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往约旦和埃及的国际边境过境点了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务3月15日的费用估计220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查18月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性结束之前向安理会报告这些协商的结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细的评估报告和方案可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响工作日程的风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求将选民登记月的诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期拘留,每次期连续6月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二计划了暂停,但加快了速度,15年后的限数定28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求缔约国考虑进一步上述“延缓”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,
prolongation

Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.

该成员在本协定延长开始时,即不再为本协定的

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分别延长免疫10至20年。

La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.

然而,投资管理局在该说明中没有延长变现

En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.

此外,国会中提出的提案延长时效或取消时效

Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.

必须把该延长至下个两年

Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?

改革援助和保护案以及延长延缓计划的现况如何?

Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.

延期请求中说明了请求的延长的各年里要清理哪些区。

On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.

有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑表示反对。

Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.

最初的10天申诉延长了5天,以便进行额外审查。

Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.

通往旦和埃及的国际边境过境点延长了关闭

Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).

联海民警团任务延长至3月15日的费用估计为220万美元毛额。

Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.

他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法延长至18个月。

Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.

我提议在技术性延长结束之前向安理会报告这些协商的结果。

Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.

详细的评估报告和延长案可在执行局网站上查阅。

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响延长工作日程的风险因素,诸如气候。

Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.

5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延长选民登记

Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.

最高法院也驳回了一项寻求选民登记延长一个月的诉状。

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期延长拘留,每次为期连续6个月。

Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.

第二个计划延长了暂停,但加快了速度,15年后的限数定为28%。

Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.

委员会进一步要求国考虑进一步延长上述“延缓”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延长期 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


延长付款期限, 延长管, 延长桨划距, 延长米, 延长某人的生命, 延长期, 延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路,