法语助手
  • 关闭

应运而生

添加到生词本

yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
一大批非洲独立国家应运而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于种主要利益火上浇油,新紧张局面来源应运而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生人民抵抗运动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织实施伙伴营地应运而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,一个复杂机构网应运而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新全球性挑应运而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加同时,新保护主义形式应运而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现反映世界性发展动态变革应运而生

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核种提案应运而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官需求逐渐增加,利润可观器官黑市也应运而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业发展应运而生高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类社会保障网络应运而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效国际法而应运而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制建议应运而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲增长率是在初级产品出口驱动下产生,而不是随着大量创造就业机会应运而生

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作韩国儿童保育认证理事会也应运而生

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
一大批非洲独立国家应运而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主火上浇油,新的紧张局面来源应运而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭应运而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,一个复杂的构网应运而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑应运而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不制和促进和平用核能的各种提案应运而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐增加,润可观的器官黑市也应运而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲的增长率是在初级产品出口的驱动下产生的,而不是随着大量创造就业应运而生的。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
大批非洲独立国家应运而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新紧张局面来源应运而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

些年青人迫不得已而成为企业家,另些人则是凭机会应运而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生人民抵抗运动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织实施伙伴营地应运而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,个复杂机构网应运而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新全球性挑应运而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加同时,新保护主义形式应运而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现反映世界性发展动态变革应运而生

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能各种提案应运而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官逐渐增加,利润可观器官黑市也应运而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业发展应运而生高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社社会保障网络应运而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效国际法而应运而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了项条约,南美洲国家联盟应运而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立个联合供资机制建议应运而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲增长率是在初级产品出口驱动下产生,而不是随着大量创造就业机会应运而生

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作韩国儿童保育认证理事会也应运而生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
大批非独立国应运而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

些年青人迫不得已而成为企业些人则是凭机会应运而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,个复杂的机构网应运而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑应运而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社类的新的社会保障网络应运而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了项条约,南联盟应运而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲的增长率是在初级产品出口的驱动下产生的,而不是随着大量创造就业机会应运而生的。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
一大批非洲独立国家应运而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,一的机构网应运而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑应运而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海应运而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐增加,利润可的器官黑市也应运而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲的增长率是在初级产品出口的驱动下产生的,而不是随着大量创造就业机会应运而生的。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
一大批非洲独立国家应运而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑应运而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的应运而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲的增长率是在初级产品出口的驱动下产生的,而不是随着大量创造就业机会应运而生的。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
一大批非洲独立国家而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下而生的人民抵抗动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,一个复杂的机构网而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标组继续展开

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐增加,利润可观的器官黑市也而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展而生的高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合社一类的新的社会保障网络而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲的增长率是在初级产品出口的驱动下产生的,而不是随着大量创造就业机会而生的。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证的韩国儿童保育认证理事会也而生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
一大批非洲独立国家应运而生。
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火浇油,新的紧张局面来源应运而生

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑应运而生

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际加的同时,新的保护主义形式应运而生

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐加,利润可观的器官黑市也应运而生

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲的长率是在初级产品出口的驱动下产生的,而不是随着大量创造就业机会应运而生的。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,
yīng yùn ér shēng
naître au moment voulu par le ciel; naître (venir) au moment historique opportun
Des tas de pays africains naissent au moment historique opportun.
一大批非洲独立国家应
法 语 助 手

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已成为企业家,另一些人机会

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只在占领下的人民抵抗动。

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《略》和《规划》,一个复杂的机构网

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,随着这些变化,新的全球性挑

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐增加,利润可观的器官黑市也

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网伴随着中国IT业的发展的高科技软件产业。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议,从设立了全环基金。

Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.

强劲的增长率在初级产品出口的驱动下产的,随着大量创造就业机会的。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运而生 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎,