Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责对人道主义工作者
袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动
受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定体这一事实并不能成
这种应受谴责
动
理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴责
冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非常应受谴责
恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责
受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注是,对这类应受谴责
做法通常不进
调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格
可怕攻击,是这些应受谴责
径
最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责
恐怖主义
。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴责
。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾是,以色列又在实
那些应受谴责
做法和
策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟指针移动了19次,现在显示
是离午夜还有五分钟,这是因
去年令人遗憾和应受谴责
事件所造成
。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责
动,但却仅仅指控他犯有轻微
移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进应受谴责
野蛮军事
动外,以色列还继续对平民强制执
其他严酷
集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能府与应受谴责
叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民
利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴责
恐怖
相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成这些应受谴责活动
受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责的恐怖活动的受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来的希望——在大家应受谴责的死亡
没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责的行径,必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为的受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类应受谴责的做法通常不进行调查,对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应受谴责行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权利,因此绝不应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应受谴责活动的受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责对
道主义工作者
袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动
受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦民自由选择一个特定政治团体这一事实并不
成为这种应受谴责
行动
理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未望——在大家应受谴责
冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非常应受谴责
恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责行径,而且还必须使
道主义工作
够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为
受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委会同样关注
是,对这类应受谴责
做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格
可怕攻击,是这些应受谴责行径
最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责
恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴责
。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令遗憾
是,以色列又在实行那些应受谴责
做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将
也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟指针移动了19次,现在显示
是离午夜还有五分钟,这是因为去年令
遗憾和应受谴责
事件所造成
。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责行动,但却仅仅指控他犯有轻微
移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷
集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无政府与应受谴责
叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉
民
利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴责
恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲不幸地成为这些应受谴责活动
受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责的恐怖活动的受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并为这种应受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来的希望——在大家应受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须仅停止其应受谴责的行径,而且还必须使人道主义工作人员
够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形
力等应受谴责行为的受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类应受谴责的做法通常进行调查,而且对犯罪者
予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应受谴责行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都
把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权利,因此绝应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人幸地
为这些应受谴责活动的受害者或参与者。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的对人道主义工作的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日)
,尼日
一直是应受谴责的恐怖活动的受害
。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并能成为这种应受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害——我们未来的希望——在大家应受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须仅停止其应受谴责的行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害
。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为的受害
。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类应受谴责的做法通常进行调查,而且对犯罪
以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应受谴责行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都把安哥拉人民的
益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权,因此绝
应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人幸地成为这些应受谴责活动的受害
或参与
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责的恐怖活动的受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并能成为这种应受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来的希望——在大家应受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
近在印度发生两起主要针对妇女和儿
的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须止其应受谴责的行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为的受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类应受谴责的做法通常进行调查,而且对犯罪者
予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应受谴责行径的新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭昭著和应受谴责的行动,但却
指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权利,因此绝应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人幸地成为这些应受谴责活动的受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
责的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是责的恐怖活动的
害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并能成为这种
责的
动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜害者——我们未来的希望——在大家
责的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿的非常
责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须仅停止其
责的
径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触
害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等
责
为的
害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类责的做法通常
调查,而且对犯罪者
予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些责
径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的责的恐怖主义
为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是
责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个责的
为。 我们也毫无保留地表示
责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实那些
责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也
会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和责的
动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民责的野蛮军事
动外,以色列还继续对平民强制执
其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与责的叛乱运动难解难分地作战,双方都
把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个压迫和被占领民族的合法权利,因此绝
将其与
责的恐怖
为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人幸地成为这些
责活动的
害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责的恐怖活动的受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴责的行动的理
。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来的希望——在大家应受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责的行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为的受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会注的是,对这类应受谴责的做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应受谴责行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列还继续对平
强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领族的合法权利,因此绝不应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混
。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应受谴责活动的受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
怖主义是当今一个应受谴
祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴对人道主义工作者
袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴怖活动
受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴行动
理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴
冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非
应受谴
怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴
行为
受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注是,对这类应受谴
做法
不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格
可怕攻击,是这些应受谴
行径
最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴
怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴
。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴行为。 我们也毫无保留地表示谴
。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾是,以色列又在实行那些应受谴
做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟指针移动了19次,现在显示
是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴
事件所造成
。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴行动,但却仅仅指控他犯有轻微
移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷
集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴
叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民
利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴
怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应受谴活动
受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。