法语助手
  • 关闭

广而告之

添加到生词本

guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的广而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及的事,在法国是可以广而告之的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的改及最终审定规格的时间都已广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力的,因此最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广而告之的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知广而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告之,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从而改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,可能吸引广泛的信息来源提供最新资料或者有用的资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的广而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必谈及的事,在法国是可广而告之的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广而告之的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都通知广而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告之,让人们知道委员正在进行这样的审查,从而改善公众对委员程序公正性的看法;第二,可能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的广而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未及的事,在法国是可以广而告之的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进步规定,如果已批准个合格候选人名单,部厅首长可选择其中人填补广而告之的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的信息,都以海保通知广而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第广而告之,让人们知道委员正在进行这样的审查,从而改善公众对委员程序公正性的看法;第二,可能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,际组织努力使其解释性声明达到期望的广效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他房里都未必会谈及的事,在法是可以广的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已广

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要广

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知广,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,可能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名、居住)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望广而告之

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及事,在法国是可以广而告之

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作重大修改及最终审定规格时间都广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力风险更大,因此最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广而告之空缺,但须符合第9节第9.2段规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置任何信息,都会以海保会通知广而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告之,让人们知道委员会正在进行这样审查,从而改善公众对委员会程序公正性看法;第二,可能吸引更广泛信息来源提供最新资料或者更有用资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努解释性声明达期望的广而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

他国家闺房里都未必会谈及的事,在法国是可以广而告之的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权的风险更大,因此最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择中任何一人填补广而告之的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知广而告之船东和营运方掌握最新动态,了解有利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告之,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从而改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,可能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的广而告效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及的事,在法国是可以广而告的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所的重大修改及最终审定规格的时间都已广而告

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

组在这方面似考虑,鉴于人们为在非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要广而告

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广而告的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知广而告,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从而改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,可能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及的事,在法国是可以的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,,让人们知道委员会正在进这样的审查,从改善公众对委员会序公正性的看法;第二,可能吸引更泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的广效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

其他国家闺房里都未必会谈及的事,法国是可以广的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

解决透明度的问题并保持灵活性,对进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已广

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组这方面似考虑,鉴于人们普遍非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要广

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知广,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广,让人们知道委员会正进行这样的审查,从改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,可能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),