Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一迅捷无处不
的
的形象相连。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一迅捷无处不
的
的形象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一,男人们的
,
一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了的情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一比方是哈姆雷特和
的戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”
的困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了十世纪的
,
十一世纪的
仍
前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一
娇美的
舞动
。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的,而是分裂的现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,上周末,恐怖主义的
降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的
扫进历史的垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的目前正耸现
整
区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的模糊且难测,其根源显然不受触及,
些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的再次出现
我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活,
完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
我们区域,朝鲜半岛的紧张局势已有所缓和,扩散的
也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一个迅捷无处不在
形象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个,男人们
,在一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方是哈姆雷特和
戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争日益
。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
然本组织已全面地应付了二十世纪
,但二十一世纪
仍在前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
在舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不再是解体
,而是分裂
现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗扫进历史
垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日
。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们
。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定目前正耸现在整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色
活
,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我们区域,朝鲜半岛紧张局势已有所缓和,扩散
也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一个迅捷无处不在
灵
形象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个灵,男人们
灵,在一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了灵
情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方是哈姆雷特和
灵
戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细文后发现,
文仍然受到“国际犯罪”
灵
困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争灵日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪灵,但二十一世纪
灵仍在前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
灵在舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不再是解体
灵,而是分裂
现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻灵对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义灵降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗灵扫进历史
垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日
灵。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们
灵。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定灵目前正耸现在整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义灵再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色
活
灵,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我们区域,朝鲜半岛紧张局势已有所缓和,扩散
灵也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅不在的
灵的形象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个灵,男人们的
灵,在一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了灵的情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特灵的戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”灵的困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的灵日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的灵,但二十一世纪的
灵仍在前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的灵在舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的灵,而是分裂的现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的灵对国际
平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义的灵降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚哥维那将很快将种族清洗的
灵扫进历史的垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的灵。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的灵。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的灵目前正耸现在整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的灵再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活灵,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我们区域,朝鲜半岛的紧张局势已有所缓,扩散的
灵也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的灵的形象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个灵,男人们的
灵,在一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了灵的情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特和灵的戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”灵的困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的灵日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的灵,但二十一世纪的
灵仍在前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的灵在舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的灵,而是分裂的现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的灵对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义的灵降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的灵扫进历史的垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
有
下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的
灵。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的灵。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的灵目前正耸现在整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的灵再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活灵,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我们区域,朝鲜半岛的紧张局势已有所缓和,扩散的灵也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不的
的形象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个,男人们的
,
一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了的情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特和的戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”
的困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的,但二十一世纪的
仍
前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的
舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的,而是分裂的现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,上周末,恐怖主义的
临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的扫进历史的垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的目前正耸现
整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的再次出现
我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
我们区域,朝鲜半岛的紧张局势已有所缓和,扩散的
也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪象与一个迅捷无处不在
灵
象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个灵,男人们
灵,在一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了灵
情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方是哈姆雷特和
灵
戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”灵
困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争灵日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪灵,但二十一世纪
灵仍在前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
灵在舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不再是解体
灵,而是分裂
现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击灵对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义灵降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那很
族清洗
灵扫进历史
垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望子,才能驱逐旧日
灵。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们
灵。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定灵目前正耸现在整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义灵再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色
活
灵,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我们区域,朝鲜半岛紧张局势已有所缓和,扩散
灵也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
象与一个迅捷无处不在
象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个,男人
,在一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方是哈姆雷特和
戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪,但二十一世纪
仍在前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
在舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人议论
已不再是解体
,而是分裂
现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义继续袭扰我
,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗
扫进历史
垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来种子,才能驱逐旧日
。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他认为可以使我
分裂得逞
人
。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定目前正耸现在整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义再次出现在我
身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式
人物或灰色
活
,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我区域,朝鲜半岛
紧张局势已有所缓和,扩散
也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的灵的形象相连。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个灵,男人们的
灵,在一中游荡。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不灵的情节。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特和灵的戏。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”灵的困扰。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的灵日益逼近。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付世纪的
灵,但
一世纪的
灵仍在前头。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光,
色的芬芳犹如一个娇美的
灵在舞动这。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的灵,而是分裂的现实。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的灵对国际和平与安全构成
威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义的灵降临马尔代夫。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的灵扫进历史的垃圾堆。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的灵。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的灵。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的灵目前正耸现在整个区域上空。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的灵再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成佐罗式的人物或灰色的活
灵,但完全并非如此。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我们区域,朝鲜半岛的紧张局势已有所缓和,扩散的灵也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。