法语助手
  • 关闭
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的幼小儿童受到性虐待对于说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向的怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲在培养其幼小子女方面发挥更加积极的作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小的弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门能仍然幼小和脆弱,有些重要支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

无法面面俱到但抱着很高的雄心要拯救数以百万计的幼小儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小的“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的――行肾、心脏(甚至在幼小的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小的母亲的健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她被发现在婚外的幼小年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和长方面的援助之外,一些公司还设法为最幼小的或最能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他幼小的年龄或由于她的性别,他遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的幼小子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族见,不但加固了种族歧视,而且使种族见继续为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其幼小,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育幼小子女的妇女和居住在小村庄非再婚男子一样,比一般人更有能陷入贫困的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内千计的儿童受到性虐待对于我们来说是难接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让儿童投向我的怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其方面发挥更加积极的作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

童被留在家中从事家务劳动或照料的弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门能仍然和脆弱,有些重要支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救万计的儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个的“胚胎”,应予心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至在的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和的母亲的健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外的年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面的援助之外,一些公司还设法为最的或最能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果极其,为了的利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育的妇和居住在村庄非再婚男一样,比一般人更有能陷入贫困的境地。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我的怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面发挥更加积极的作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小的弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门能仍然幼小和脆弱,有些重要支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很的雄心要拯救数以百万计的幼小儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小的“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂的家,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至在幼小的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是民,尤其是孕妇和子女幼小的母亲的健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外的幼小年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童供教育和成长方面的援助之外,一些公司还设法为最幼小的或最能遭受伤害的儿童供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们幼小的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的幼小子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其幼小,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育幼小子女的妇女和居住在小村庄非再婚男子一样,比一般更有能陷入贫困的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的童受到性虐待对于我来说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,的梅吉工作并照顾着她的兄弟

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让童投向我的怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她还要经常地担负起家庭的责任,要照顾的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲养其子女方面发挥更加积极的作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留家中从事家务劳动或照料的弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

最不发达国家,私有部门能仍然和脆弱,有些重要支助机构能还不存

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

无法面面俱到但我抱着很高的雄心要拯救数以百万计的童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个的“胚胎”,应予以心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子女的母亲的健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她被发现婚外的年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向童提供教育和成长方面的援助之外,一些公司还设法为最的或最能遭受伤害的童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他的年龄或由于她的性别,他遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使童特别是童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育子女的妇女和居住村庄非再婚男子一样,比一般人更有能陷入贫困的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我的怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面挥更加积极的作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小的弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不家,私有部门能仍然幼小,有些重要支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救数以百万计的幼小儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小的“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至在幼小的儿童身上)肺肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇子女幼小的母亲的健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被现在婚外的幼小年龄就生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育成长方面的援助之外,一些公司还设法为最幼小的或最能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女儿童是这种每日生的悲剧的一部分,由于他们幼小的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的幼小子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其幼小,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育幼小子女的妇女居住在小村庄非再婚男子一样,比一般人更有能陷入贫困的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世内数以千计幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉父亲有一大片领地,幼小梅吉工作并照顾着她兄弟们。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭责任,要照顾幼小弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面发挥更加积极作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门能仍然幼小和脆弱,有些重要支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高雄心要拯救数以百万计幼小儿童生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅每个房间,恐吓和辱骂提交人家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在幼小儿童身上)肺和肝

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小母亲健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小儿童在条件恶劣工厂里劳动画面是一个司空见惯景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外幼小年龄就发生性关系,其所面临社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面援助之外,一些公司还设法为最幼小或最能遭受伤害儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生悲剧一部分,由于他们幼小年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲幼小子女计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极其幼小,为了子女利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育幼小子女妇女和居住在小村庄非再婚男子一样,比一般人更有能陷入贫困境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计幼小受到性虐待对于我们来说是难以接受景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

父亲有一大片领地,幼小工作并照顾着她兄弟们。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小投向我怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭责任,要照顾幼小弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面发挥更加积极作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

被留在家中从事家务劳动或照料幼小弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门能仍然幼小和脆弱,有些重要支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高雄心要拯救数以百万计幼小生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅每个房间,恐吓和辱骂提交人家人,包括幼小

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

植方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在幼小身上)肺和肝植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小母亲健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小在条件恶劣工厂里劳动画面是一个司空见惯景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外幼小年龄就发生性关系,其所面临社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向提供教育和成长方面援助之外,一些公司还设法为最幼小或最能遭受伤害提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和是这种每日发生悲剧一部分,由于他们幼小年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲幼小子女计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使特别是幼小接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极其幼小,为了子女利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育幼小子女妇女和居住在小村庄非再婚男子一样,比一般人更有能陷入贫困境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让儿童投向我的怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起庭的责任,要照顾的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其子女方面发挥更加积极的作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在中从事务劳动或照料的弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达有部门能仍然脆弱,有些重要支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救数以百万计的儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个的“胚胎”,应予以心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓辱骂提交人的人,包括儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至在的儿童身上)肺肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇子女的母亲的健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外的年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育成长方面的援助之外,一些公司还设法为最的或最能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育子女的妇女居住在村庄非再婚男子一样,比一般人更有能陷入贫困的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数千计的幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并顾着她的兄弟们。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我的怀抱”。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还经常地担负起家庭的责幼小的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面发挥更加积极的作用。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或幼小的弟妹。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门能仍然幼小和脆弱,有些重支助机构能还不存在。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心拯救数百万计的幼小儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小的“胚胎”,小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至在幼小的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小的母亲的健康文化水平。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外的幼小年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面的援助之外,一些公司还设法为最幼小的或最能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们幼小的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的顾,已有一系列收入很少的劳工母亲的幼小子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其幼小,为了子女的利益,将把监护权给母亲)。

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育幼小子女的妇女和居住在小村庄非再婚男子一样,比一般人更有能陷入贫困的境地。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,