法语助手
  • 关闭
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于的所有回忆,仅存的就这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060岁以上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

代为们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

发展的一个关键阶段

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

说在2016退休龄将会62岁,201963岁。

Elle est mon amie d’enfance.

代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

的贫穷会损害儿的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在或青代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

们在的经历和学到的经验影响们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

们指出,这次辩论在一致通过上述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


rigolade, rigolage, rigolard, rigole, rigoler, rigoleur, rigolo, rigor, rigorisme, rigoriste,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

2040年时60岁以上人口将占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

年时代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个段是少年时期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童年时期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童年时期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016年退休年龄将是62岁,2019年时63岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童年时代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

年时期的贫害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童年或青年时代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童年时期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童年时代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童年时期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际年时庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童年时代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


rillons, rilsan, rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

2040年时60岁以上人口将占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

年时代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关是少年时期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童年时期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童年时期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016年退休年龄将是62岁,2019年时63岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童年时代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

年时期的损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童年或青年时代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童年时期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童年时代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童年时期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际年时庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童年时代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我年时期和童年所有回忆,仅是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

2040年时60岁以上人口将会占人口总数28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

年时代为我们未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展一个关键阶段是少年时期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童年时期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童年时期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

是说在2016年退休年龄将会是62岁,2019年时63岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童年时朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

年时贫穷会损害儿童、发育和茁壮成长能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论人都早在童年或青年时都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年时期,对于戏剧艺术热爱建立于家庭

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童年时经历和学到经验影响我们一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教贵族家庭。顾拜旦从少年时代,对体育有了广泛兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童年时代在法国有过一次短暂逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童年时期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际年时庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕人遭到酷刑,其中一些人是他童年时朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


rinkite, rinkolite, rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

2040年时60岁以上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

年时代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的个关键阶段是少年时期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童年时期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童年时期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016年退休年龄将会是62岁,2019年时63岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童年时代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

年时期的贫穷会损害儿童的存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童年或青年时代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童年时期的经历和学到的经验影响我们的

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

拜旦1863年诞于法国巴黎个信仰天主教的贵族家庭。拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童年时代在法国有过次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时直有种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在致通过上述决议四周年时进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童年时期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际年时庆祝番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中些人是他童年时代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

2040年时60岁以上将会总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

年时代为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少年时期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常年时期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童年时期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说2016年退休年龄将会是62岁,2019年时63岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童年时代的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

年时期的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的童年或青年时代就对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们年时期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童年时法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议四周年时进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩年时需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅国际年时庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的遭到酷刑,其中一些是他童年时代的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的期和的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060岁以上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

发展的一个关键阶段是少期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说2016退休龄将会是62岁,201963岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是我的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

期的贫穷会损害儿的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早或青就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

她幼期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少,就对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过您的期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每庆祝,而不是仅仅国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


Rissien, rissole, rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童期和童年的所有回忆,仅存的是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

204060上人口将会占人口总数的28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

为我们的未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

儿童发展的一个关键阶段是少期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在童期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

是说在2016年退休年龄将会是62,201963

Elle est mon amie d’enfance.

她是我童的朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

期的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论的人都早在童年或青都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

我们在童期的经历和学到的经验影响我们的一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少对体育有了广泛的兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周进行的。

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在童期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕的人遭到酷刑,其中一些人是他童的朋友。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,
niánshí
les années passées ;
dans le passé ;
jadis

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于年时期和所有回忆,仅存就是这个小盒子了。

Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.

这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。

D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.

2040年时60岁以上人口将会占人口总数28%。

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

年时代为未来奠定基础。

Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.

发展一个关键阶段是少年时期。

Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.

她们通常在年时期遭受过身体暴力或性暴力。

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

年时期很爱想。

Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.

就是说在2016年退休年龄将会是62岁,2019年时63岁。

Elle est mon amie d’enfance.

她是年时朋友。

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

年时贫穷会损害儿生存、发育和茁壮成长能力。

Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.

所有参加讨论人都早在年或青年时代就都对空间活动抱有兴趣。

Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.

在她幼年时期,对于戏剧艺术热爱建立于家庭传统。

Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.

们在年时历和学验影响一生。

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛兴趣。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了年时代在法国有过一次短暂逗留,她直十八岁才离开西贡。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行

Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.

男孩和女孩在年时期都需要和父母双方接触。

Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.

从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际年时庆祝一番。

Beaucoup des personnes arrêtées, parmi lesquelles se trouvaient certains de ses amis d'enfance, ont été soumises à la torture.

许多被捕人遭酷刑,其中一些人是他年时朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 年时 的法语例句

用户正在搜索


riveté, riveter, riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite,

相似单词


年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审, 年时, 年事, 年事已高, 年收入, 年岁,