Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选还必须是百慕大的
住居民。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选还必须是百慕大的
住居民。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利的必须是科
住居民。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对科住居民签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年的时间之内,波多莱达的
口增至100多名
住居民。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非住居民应能得到与
住居民一样的补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益“……不必是缔约国的公民或
住居民”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500住居民
口的最小的农
自治市中,
口流失和老龄化的现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土的唯一就业机会是通专门留给皮特凯恩
住居民担任的政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利、乌克兰
、俄罗斯
、保加利亚
、希腊
和其他民族的
住居民。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足要求的18岁至65岁的科
住居民可以享受
抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上的住居民均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行政中心周围有2,000到5,000住居民
口的自治市的
口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
住居民在境外的直接投资,金额超过1亿非郎的才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
口流失最多的地方是有54,000到100,000
住居民
口的中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科的
住居民才能享受战争伤
和幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向科所有达到65岁的
住居民提供的基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为住居民登记的吉普赛
继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛住居民,涉嫌与恐怖分子有联系的
,其持有的资金是否可应另一国的要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰住居民还可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法的管辖范围,将本国国民或住居民在国外实施的犯罪也包括在内非
重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选人还必须百慕大的
住居民。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利的人必须科索沃
住居民。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对科索沃住居民签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年的时间之内,波多索莱达的人口增至100多名住居民。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非住居民应能得到与
住居民一样的补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
,
益人“……不必
缔约国的公民或
住居民”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500住居民人口的最小的农
自治市中,人口流失和老龄化的现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土的唯一就业机会专门留给皮特凯恩
住居民担任的政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利人、乌克兰人、俄罗斯人、保加利亚人、希腊人和其他民族的住居民。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾要求的18岁至65岁的科索沃住居民可以享
残疾人抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上的住居民均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行政中心周围有2,000到5,000住居民人口的自治市的人口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
住居民在境外的直接投资,金额超过1亿非郎的才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
人口流失最多的地方有54,000到100,000
住居民人口的中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科索沃的住居民才能享
战争伤残和幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分向科索沃所有达到65岁的
住居民提供的基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议过时在两市作为
住居民登记的吉普赛人继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛住居民,涉嫌与恐怖分子有联系的人,其持有的资金
否可应另一国的要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰住居民还可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法的管辖范围,将本国国民或住居民在国外实施的犯罪也包括在内非
重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选人还必须是百慕大常
。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利人必须是科索沃常
。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对科索沃常签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年时间之内,波多索莱达
人口增至100多名常
。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常应能得到与常
一样
补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益人“……不必是缔约国公
或常
”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500常人口
最小
农
自治市中,人口流失和老龄化
现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常
担任
职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利人、乌克兰人、俄罗斯人、保加利亚人、希腊人和其他族
常
。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾要求18岁至65岁
科索沃常
可以享受残疾人抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上常
均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行中心周围有2,000到5,000常
人口
自治市
人口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
常在境外
直接投资,金额超过1亿非郎
才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
人口流失最多地方是有54,000到100,000常
人口
中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科索沃常
才能享受战争伤残和幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向科索沃所有达到65岁常
提供
基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为常登记
吉普赛人继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛常,涉嫌与恐怖分子有联系
人,其持有
资金是否可应另一国
要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰常还可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法管辖范围,将本国国
或常
在国外实施
犯罪也包括在内非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选还必须是百慕大的常住
。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利的必须是科索沃常住
。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对科索沃常住签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年的时间之内,波多索莱达的口增至100多名常住
。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常住应能得到与常住
一样的补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益“……不必是缔约国的公
或常住
”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200500常住
口的最小的农
自治市中,
口
老龄化的现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土的唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常住担任的政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利、乌克兰
、俄罗斯
、保加利亚
、希腊
其他
族的常住
。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾要求的18岁至65岁的科索沃常住可以享受残疾
抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上的常住均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业行政中心周围有2,000到5,000常住
口的自治市的
口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
常住在境外的直接投资,金额超过1亿非郎的才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
口
最多的地方是有54,000到100,000常住
口的中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科索沃的常住才能享受战争伤残
幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向科索沃所有达到65岁的常住提供的基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为常住登记的吉普赛
继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛常住,涉嫌与恐怖分子有联系的
,其持有的资金是否可应另一国的要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰常住还可以参加全日付费学习班
利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法的管辖范围,将本国国或常住
在国外实施的犯罪也包括在内非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选人还必须是百慕大常住
。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利人必须是
索沃常住
。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对索沃常住
发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年时间之内,波多索莱达
人口增至100多名常住
。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常住应能得到与常住
一样
补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益人“……不必是缔约国公
或常住
”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500常住人口
最小
农
自治市中,人口流失和老龄化
现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常住
担任
政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利人、乌克兰人、俄罗斯人、保加利亚人、希腊人和其他族
常住
。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾要求18
至65
索沃常住
可以享受残疾人抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上常住
均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行政中心周围有2,000到5,000常住人口
自治市
人口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
常住在境外
直接投资,金额超过1亿非郎
才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
人口流失最多地方是有54,000到100,000常住
人口
中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有索沃
常住
才能享受战争伤残和幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向索沃所有达到65
常住
提供
基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为常住登记
吉普赛人继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛常住,涉嫌与恐怖分子有联系
人,其持有
资金是否可应另一国
要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰常住还可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法管辖范围,将本国国
或常住
在国外实施
犯罪也包括在内非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选还必须是百慕大的常住
。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利的必须是科索沃常住
。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对科索沃常住签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年的时间之内,波多索莱达的口增至100多名常住
。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常住应能得到与常住
一样的补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益“……不必是缔约国的公
或常住
”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200500常住
口的最小的农
自治市中,
口
老龄化的现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土的唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常住担任的政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利、乌克兰
、俄罗斯
、保加利亚
、希腊
其他
族的常住
。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾要求的18岁至65岁的科索沃常住可以享受残疾
抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上的常住均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业行政中心周围有2,000到5,000常住
口的自治市的
口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
常住在境外的直接投资,金额超过1亿非郎的才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
口
最多的地方是有54,000到100,000常住
口的中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科索沃的常住才能享受战争伤残
幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向科索沃所有达到65岁的常住提供的基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为常住登记的吉普赛
继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛常住,涉嫌与恐怖分子有联系的
,其持有的资金是否可应另一国的要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰常住还可以参加全日付费学习班
利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法的管辖范围,将本国国或常住
在国外实施的犯罪也包括在内非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选人必须是百慕大的常住居
。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利的人必须是科索沃常住居。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
对科索沃常住居
签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年的时间之内,波多索莱达的人口增至100多名常住居。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常住居得到与常住居
一样的补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益人“……不必是缔约国的公或常住居
”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500常住居人口的最小的农
自治市中,人口流失和老龄化的现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土的唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常住居担任的政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家有
牙利人、乌克兰人、俄罗斯人、保加利亚人、希腊人和其他
族的常住居
。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾要求的18岁至65岁的科索沃常住居可以享受残疾人抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上的常住居均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行政中心周围有2,000到5,000常住居人口的自治市的人口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
常住居在境外的直接投资,金额超过1亿非郎的才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
人口流失最多的地方是有54,000到100,000常住居人口的中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科索沃的常住居才
享受战争伤残和幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向科索沃所有达到65岁的常住居提供的基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为常住居登记的吉普赛人继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛常住居,涉嫌与恐怖分子有联系的人,其持有的资金是否可
另一国的要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰常住居可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法的管辖范围,将本国国或常住居
在国外实施的犯罪也包括在内非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选还必须是百慕大的常住居民。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利的必须是
常住居民。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对常住居民签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年的时间之内,波多莱达的
口增至100多名常住居民。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常住居民应能得到与常住居民一样的补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益“……不必是缔约国的公民或常住居民”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500常住居民口的最小的农
自治市中,
口流失和老龄化的现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土的唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常住居民担任的政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利、乌克兰
、俄罗斯
、保加利亚
、希腊
和其他民族的常住居民。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残要求的18岁至65岁的
常住居民可以享受残
恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上的常住居民均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行政中心周围有2,000到5,000常住居民口的自治市的
口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
常住居民在境外的直接投资,金额超过1亿非郎的才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
口流失最多的地方是有54,000到100,000常住居民
口的中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有的常住居民才能享受战争伤残和幸存者
恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向所有达到65岁的常住居民提供的基本养老
恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为常住居民登记的吉普赛继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛常住居民,涉嫌与恐怖分子有联系的,其持有的资金是否可应另一国的要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰常住居民还可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法的管辖范围,将本国国民或常住居民在国外实施的犯罪也包括在内非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选人还必须是百慕大常住居民。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利人必须是科索沃常住居民。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对科索沃常住居民签发了3行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年时间之内,波多索莱达
人口增至100多名常住居民。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常住居民应能得到与常住居民一样补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益人“……不必是缔约国公民或常住居民”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500常住居民人口最小
农
自治市中,人口流失和老龄化
现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常住居民担任
政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利人、乌克兰人、俄罗斯人、保加利亚人、希腊人和其他民族常住居民。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾18岁至65岁
科索沃常住居民可以享受残疾人抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上常住居民均表示他们没有任何信仰,或者没有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行政中心周围有2,000到5,000常住居民人口自治市
人口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
常住居民在境外直接投资,金额超过1亿非郎
才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
人口流失最多地方是有54,000到100,000常住居民人口
中型城市以及大城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科索沃常住居民才能享受战争伤残和幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向科索沃所有达到65岁常住居民提供
基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为常住居民登记吉普赛人继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛常住居民,涉嫌与恐怖分子有联系人,其持有
资金是否可应另一国
予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰常住居民还可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩大本国立法管辖范围,将本国国民或常住居民在国外实施
犯罪也包括在内非常重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.
候选人还必须是百慕住居民。
Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.
从社会保障制度中获取福利人必须是科索沃
住居民。
Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.
还对科索沃住居民签发了3万个旅行证件。
En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.
在不到两年时间之内,波多索莱达
人口增至100多名
住居民。
Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非住居民应能得到与
住居民一样
补救办法并得到同样待遇。
Dans cette optique, les bénéficiaires «… ne doivent pas nécessairement être des citoyens de l'État partie ou des résidents permanents».
因此,受益人“……不必是缔约国公民或
住居民”。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500住居民人口
最小
农
自治市中,人口流失和老龄化
现象仍在继续之中。
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.
该领土唯一就业机会是通
专门留给皮特凯恩
住居民担
政府职位。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙利人、乌克兰人、俄罗斯人、保加利亚人、希腊人和其他民族住居民。
Les pensions d'invalidité sont versées aux résidents habituels du Kosovo âgés de 18 à 65 ans et répondant aux critères d'invalidité.
满足残疾要求18岁至65岁
科索沃
住居民可以享受残疾人抚恤金。
Lors du recensement, plus de la moitié des habitants ont déclaré être sans religion ou n'ont pas répondu à la question.
在普查中,半数以上住居民均表示他们
有
何信仰,或者
有回答这一问题。
À l'opposé, la population des localités de 2 000 à 5 000 habitants proches des centres industriels ou administratifs est en augmentation.
相比之下,位于工业和行政中心周围有2,000到5,000住居民人口
自治市
人口却在增加。
Seuls les investissements directs des résidents à l'étranger pour des montants supérieurs à 100 millions de francs CFA sont soumis à une déclaration.
住居民在境外
直接投资,金额超过1亿非郎
才须申报。
Les pertes de population les plus importantes sont observées dans les villes moyennes (54 000 - 100 000 habitants) et les grandes villes.
人口流失最多地方是有54,000到100,000
住居民人口
中型城市以及
城市。
Les seuls ayants droit aux pensions d'invalides de guerre et aux pensions de survivants sont ceux qui sont considérés comme résidents habituels du Kosovo.
只有科索沃住居民才能享受战争伤残和幸存者抚恤金。
Le premier pilier est constitué par la pension vieillesse de base garantie à tous les résidents habituels du Kosovo à l'âge de la retraite (65 ans).
第一部分是向科索沃所有达到65岁住居民提供
基本养老抚恤金。
Les Roms enregistrés en tant que résidents permanents dans ces municipalités au moment où lesdits arrêtés ont été adoptés ont continué de jouir de ce statut.
在决议通过时在两市作为住居民登记
吉普赛人继续享有这种地位。
Les fonds détenus par des non-résidents des Îles Marshall et ayant des liens présumés avec le terrorisme peuvent-ils être gelés à la demande d'un autre État?
关于非属马绍尔群岛住居民,涉嫌与恐怖分子有联系
人,其持有
资金是否可应另一国
要求予以冻结?
Il existe aussi des cours payants à plein temps, et une bourse a été mise en place pour les étudiants concernés qui ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande.
另外,新西兰住居民还可以参加全日付费学习班和利用学生贷款方案。
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait d'étendre la compétence de la législation de leur pays aux infractions commises hors de leur pays par leurs ressortissants ou résidents permanents.
有些发言者强调指出,扩本国立法
管辖范围,将本国国民或
住居民在国外实施
犯罪也包括在内非
重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。