Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党带头人物。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决
问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国
带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论第一
分专门讨论了最近
事态发展,由粮农组织
业
业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需汗民间社会带头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国的带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们大利在这方面带头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰
点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法在这一特派团中起了
作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会
解决
问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案
作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面作出
努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组讨论都由数个小组成员
发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论第一部分专门讨论了最近
事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia
发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合新闻中心应在传播公正和均衡
新闻方面起
作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众继续
提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲采取这一主动行动
挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合应当
实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达家应
提倡可持续
消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
赞扬法国在这一特派团中起了带头作
。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富
社会带头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
赞赏三个提案国的带头作
。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头作。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作
。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国的带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
们
扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决的问
。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
三个提案国的带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
们
扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
们赞扬法国在这一特派团中起了带头
。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗
会带头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
赞赏三个提案国的带头
。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
们欢迎意大利在这方面带头
出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工中发挥带头
。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头
。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一政党
带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一需
阿富汗民间社会带头来解
题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏
案国
带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每小组
讨论都由数
小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论第一部分专门讨论了最近
事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头倡可持续
消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头
的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个
的带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众继续带头
升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达家应带头
倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。