Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代
办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会242(1967)
338(1973)
决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了在黎巴嫩的代权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向,巴解组织正准备指派一名代
领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
一个代
团代
那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
担心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))的3237 (XXIX)
决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民的惟一代及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织主席承认“以色列国平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解组织依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫巴解组织的主要
,
以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了在黎巴嫩的代表权,以便能在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向表示,巴解组织正准备指
一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
担心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解组织依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名组
执
委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是组
的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待组
早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
组
接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是勒斯坦
放组
(
组
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
组
也扩大了在黎
嫩的代表权,以便能
在特定情况下有效
。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的
,
须经过与
组
的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我表示,
组
正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦
放组
(
组
)这一伞式组
的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,组
与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原
勒斯坦
放组
(
组
))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
组
的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦
放组
(
组
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
组
为维护其存在、使命及
勒斯坦人民的权利,进
了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和组
重新开始谈判,以期
决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认组
是
勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和组
还重新承诺履
各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,组
和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,组
主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但组
依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫巴解组
主要分支,
列人一直攻击
目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组早日重开在贝鲁特
外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它主要对象
巴勒斯坦解放组
(巴解组
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组也扩大了在黎巴嫩
代表权,
便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
列能
在西岸采取
行动,必须经过与巴解组
商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解组正准备指
一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组(巴解组
)这一伞式组
别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组与哈马斯之间
紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组 (巴解组
))
第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要
历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组(巴解组
)和已故伊扎克·拉宾
政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民
权利,进行了许多艰苦
战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,列和巴解组
重新开始谈判,
期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组巴勒斯坦人民
惟一代表及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
列和巴解组
还重新承诺履行各自在路线图下
义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组和
列相互予
承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组主席承认“
列国和平、安全地存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确原则,但巴解组
依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫的主要分支,
以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象斯坦
放
(
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
也扩大了在黎
嫩的代表权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与
的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我表示,
正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于斯坦
放
(
)这一伞式
的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于斯坦(原
斯坦
放
(
))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
斯坦
放
(
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
为维护其存在、使命及
斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和重新开始谈判,以期
决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织分支,是以色列人一直攻击
目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组织早日重开在贝鲁特外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它对象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了在黎巴嫩代表权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取
行动,必须经过与巴解组织
商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯席向我表示,巴解组织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我看到,巴解组织与哈马斯之间
紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重
历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民权利,进行了许多艰苦
战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民惟一代表及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织席承认“以色列国和平、安全
存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确原则,但巴解组织依然再次试图使大会卷入最后
位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解主要分支,是
人一直攻击
目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解早日重开在贝鲁特
外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它主要对象是巴勒斯坦解放
(巴解
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解也扩大了在黎巴嫩
代表权,
便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
能
在西岸采取
行动,必须经过与巴解
商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放(巴解
)这一伞式
派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解与哈马斯之间
紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放 (巴解
))
第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要
历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放(巴解
)和已故伊扎克·拉宾
政府缔结了一系
协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民
权利,进行了许多艰苦
战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,和巴解
重新开始谈判,
期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解是巴勒斯坦人民
惟一代表及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
和巴解
还重新承诺履行各自在路线图下
义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解和
相互予
承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解主席承认“
国和平、安全地存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确原则,但巴解
依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
选举产生了6名巴解组织执行委员
新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了在黎巴嫩的代表权,以便能在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解组织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些确的原则,但巴解组织依然再次试图使大
卷入最后地位问题。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
巴解
早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解(巴解
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解也扩大了在黎巴嫩的代表权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与巴解
的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向表示,巴解
正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解(巴解
)这一伞式
的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
担心地看到,巴解
与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解 (巴解
))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流
状态,但领导了这一重要的历史时
。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解(巴解
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解重新开始谈判,以
解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了在黎巴嫩的代表权,以便能在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解组织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解组织依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。