Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
伦西亚论坛的形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习班。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
伦西亚论坛的形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习班。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除了大会本身外,在马德里和伦西亚还有一些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出伦西亚省法院在他提出的诸多上诉中的任何一次中缺乏公正的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接了地中海的三个
口:马赛
、热那亚
和
伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提出的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,伦西亚省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准的在伦西亚站点B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向伦西亚法院
院提出了几次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题的特别报告员(
十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在伦西亚站点B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
伦西亚
务局的代表以及国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息系统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格伦以及西班牙的伦西亚地区都可以找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动的后勤工作,西班牙主动提议在伦西亚的Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西班牙伦西亚建立一个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在伦西亚建立综合后备职能而取得的增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地以及在位于西班牙伦西亚被称为“B站点”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛的形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习班。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除大会本身外,在马德里和巴伦西亚还有一些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提巴伦西亚省法院在他提
的诸多上诉中的任何一次中缺乏公正的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接
地中海的三个
口:马赛
、热那亚
和巴伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准的在巴伦西亚站点B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题的特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚务局的代表以及国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息系统发
言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格伦以及西班牙的巴伦西亚地区都可以找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为协助维持和平行动的后勤工作,西班牙主动提议在巴伦西亚的Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西班牙巴伦西亚建立一个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或巴伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得的增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地以及在位于西班牙巴伦西亚被称为“B站点”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲
。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
了大会本身外,在马德里和巴伦西亚还有一些并行
和有关
活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出诸多上诉中
任何一次中缺乏公正
问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接了地中海
三个
口:马赛
、热那亚
和巴伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提出服务连续性
要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准在巴伦西亚站点B设立设施
提议所需追加
101 500
资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专题特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题
特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000,用于在巴伦西亚站点B建立设施
租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚务局
代表以及国际
埠协会(
埠协会)
代表就发展
口共同信息系统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、利坚合众国
硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)
硅格伦以及西
牙
巴伦西亚地区都可以找到这样
例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动后勤工作,西
牙主动提议在巴伦西亚
Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中大数据中心,和拟议在西
牙巴伦西亚建立一个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中布林迪西或巴伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能
共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地以及在位于西牙巴伦西亚被称为“B站点”
拟议
二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛的形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除了大会本身外,在马德里和巴伦西亚还有一些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出的诸多上诉中的任何一次中缺乏公正的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接了地中海的三个
口:马赛
、热那亚
和巴伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提出的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准的在巴伦西亚站点B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主(
英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题的特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚务局的代表
及国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息系统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格伦及西
的巴伦西亚地区都可
找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动的后勤工作,西主动提议在巴伦西亚的Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西巴伦西亚建立一个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或巴伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得的增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地及在位于西
巴伦西亚被称为“B站点”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛的形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习班。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除了大会本身外,在马德里和巴伦西亚还有一些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年协会赞助,由Novartis老年
金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出的诸多上诉中的任何一次中缺乏的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接了地中海的三个
口:马赛
、热那亚
和巴伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提出的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准的在巴伦西亚站点B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题的特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚务局的代表以及国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息系统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格伦以及西班牙的巴伦西亚地区都可以找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动的后勤工作,西班牙主动提议在巴伦西亚的Quart de Poblet设立一个联合国支助地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西班牙巴伦西亚建立一个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或巴伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得的增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤地以及在位于西班牙巴伦西亚被称为“B站点”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛的形式将涉列专题重点文件、研究会和讲习班。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除了大会本身外,在马德里和巴伦西亚还有些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出的诸多上诉中的任何次中缺乏公正的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另个例子是EUROMAR
口群体
统,它连接了地中海的三个
口:马赛
、热那亚
和巴伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提出的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准的在巴伦西亚站点B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后
专题的特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚务局的代表以
国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息
统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格伦以西班牙的巴伦西亚地区都可以找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动的后勤工作,西班牙主动提议在巴伦西亚的Quart de Poblet设立个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西班牙巴伦西亚建立
个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或巴伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得的增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地以在位于西班牙巴伦西亚被称为“B站点”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛的形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习班。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除大会本身外,在马德里和巴伦西亚还有一些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提巴伦西亚省法院在他提
的诸多上诉中的任何一次中缺乏公正的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接
地中海的三个
口:马赛
、热那亚
和巴伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准的在巴伦西亚站点B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题的特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚务局的代表以及国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息系统发
言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格伦以及西班牙的巴伦西亚地区都可以找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为协助维持和平行动的后勤工作,西班牙主动提议在巴伦西亚的Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西班牙巴伦西亚建立一个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或巴伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得的增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地以及在位于西班牙巴伦西亚被称为“B站点”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴西
论坛的形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习班。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除了大会本身外,在马德里和巴西
还有一些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴西
论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出巴西
省法院在他提出的诸多
中的任何一次中缺乏公正的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接了地中海的三个
口:马赛
、热那
和巴
西
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴西
建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提出的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴西
省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它的
。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
算还包括根据已获核准的在巴
西
站点B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在讼期间,提交人对各种程序性措施向巴
西
法院第四分院提出了几次
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴西
·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴西
-奥斯皮纳先生为前一专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题的特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
算还包括23 000美元,用于在巴
西
站点B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴西
务局的代表以及国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息系统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格以及西班牙的巴
西
地区都可以找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动的后勤工作,西班牙主动提议在巴西
的Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西班牙巴西
建立一个二级站点。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或巴西
数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴西
省法院在评价事实和证据时不客观不公正的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴西
建立综合后备职能而取得的增效,将在下次
算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地以及在位于西班牙巴西
被称为“B站点”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛的形式涉及一系列专题重
文件、研究会和讲习班。
Outre l'Assemblée elle-même, des manifestations parallèles et connexes ont eu lieu à Madrid et à Valence.
除了大会本身外,在马德里和巴伦西亚还有一些并行的和有关的活动。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出的诸多上诉中的任何一次中正的问题。
De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence.
另一个例子是EUROMAR口群体系统,它连接了地中海的三个
口:马赛
、热那亚
和巴伦西亚
。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站有助于外勤支助部满足对特派团提出的服务连续性的要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有正客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准的在巴伦西亚站B设立设施的提议所需追加的101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书处主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专题的特别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专题的特别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站B建立设施的租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚务局的代表以及国际
埠协会(
埠协会)的代表就发展
口共同信息系统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国的硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)的硅格伦以及西班牙的巴伦西亚地区都可以找到这样的例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动的后勤工作,西班牙主动提议在巴伦西亚的Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
Cela suppose l'installation de deux grands centres de centralisation des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et éventuellement d'un centre secondaire à Valence (Espagne).
这涉及在意大利布林迪西后勤基地建立两个集中的大数据中心,和拟议在西班牙巴伦西亚建立一个二级站。
L'UNICEF est en pourparlers avec le Secrétariat de l'ONU sur la coïmplantation dans les centres prévus à Brindisi et Valence, et avec le CIC et le PNUD sur une éventuelle coïmplantation.
目前正在同联合国秘书处对话商谈共同使用计划中的布林迪西或巴伦西亚数据中心问题,并同电算中心和开发署商谈可能的共用机房问题。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不正的指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得的增效,在下次预算文件中计算和报告。
Deux centres de données centralisés sont envisagés, un à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), et un autre, appelé « site B », qui serait un centre actif secondaire, à Valence (en Espagne).
提议在意大利布林迪西联合国后勤基地以及在位于西班牙巴伦西亚被称为“B站”的拟议的二级在用网站设立两个集中式数据中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。