法语助手
  • 关闭
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗尤其因在德特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土中,德涅斯显然不是最难解决

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦派团继续促进旨在实现德涅斯可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯驻有部队,不仅是一个保证国,而且是关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

问,些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,再次强调选择该法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸一个国家,那又什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一与乌克兰之间边境安全,但最大困难在,摩与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅一个证国,而且冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治自决权联系起来,揭露出国际法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸一块由智利政府捐给联合国面积为5.45土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德特河左岸不是家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两经济安全水平,以及德特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

特河左岸提出第二论点把自治同自决权联系起来,揭露出际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德特河左岸摩尔多瓦共和在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰界中有关德特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗尤其因在德特河左岸驻有部队,不仅是保证,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在块由智利政府捐给联合、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合大院位于马波乔河左岸,在块由智利政府捐给联合面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我在解决德特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领中,德涅斯特河左岸显然不是最难解决

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

此同时,我们认为把格鲁吉亚局势德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸为580 000,而摩尔多其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多共和国、克兰以及欧洲联盟在摩尔多-克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷注册,而且他们进出贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束让人想到巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束围让人想到巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-突中,德涅斯特河左岸突显然不是最难解决突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,