29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织属于国家所有,70.2%的卫生组织属于私人所有。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织属于国家所有,70.2%的卫生组织属于私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作范畴、属于执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来属于缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
属于村民的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就属于这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉属于你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务属于常性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属于扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多国家都拥有属于同宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这些挑战都属于新挑战。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少属于同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中属于一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任非仅属于核武器国家。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然属于任何国家的国内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直属于公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些查都属于行政性质,重点在于确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
属于该区域的会员国则一概
予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织属于国家所有,70.2%的卫生组织属于私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中些挑战属于管理工作范畴、属于执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来属于缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
属于村民的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就属于
安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉属于你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务属于常年性活。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属于不扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多国家都拥有属于不同宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有些挑战并不都属于新挑战。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不属于同群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中属于质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任并非仅属于核武器国家。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何国家的国内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图直属于公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
些
查都属于行政性质,重点在于确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不属于该区域的会员国则概不予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织属于所有,70.2%的卫生组织属于私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一属于管理工作范畴、属于执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来属于缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
属于村民的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就属于这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉属于你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务属于常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属于不扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多拥有属于不同宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这并不
属于新
。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不属于同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中属于一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个属于小型脆弱经济体类
。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任并非仅属于核武器。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何的
内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直属于公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这查
属于行政性质,重点在于确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不属于该区域的会员则一概不予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织属所有,70.2%的卫生组织属
私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑属
管理工作范畴、属
执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来属缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
属村民的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就属
这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉属你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务属常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多都拥有属
同宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这些挑都属
新挑
。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年属
同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中属一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个属
小型脆弱经济体类
。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任非仅属
核武器
。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然属
任何
的
内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直属公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些查都属
行政性质,重点在
确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
属
该区域的会员
则一概
予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织国家所有,70.2%的卫生组织
私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战管理工作范畴、
执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
村民的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就
这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查不扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多国家都拥有不
宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这些挑战并不都新挑战。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家小型脆弱经济体类国家。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任并非仅核武器国家。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不任何国家的国内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些查都
行政性质,重点在
确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不该区域的会员国则一概不予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%卫生组织
国家所有,70.2%
卫生组织
人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战管理工作范畴、
执行主任及其工作人员
职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸未来
缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
村民
牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就
这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表任务
常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查不扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多国家都拥有不同
群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这些挑战并不都新挑战。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童抚养原则上说
法
范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家小型脆弱经济体类国家。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人姓名显示,他
少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军责任并非仅
核武器国家。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不任何国家
国内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些查都
行政性质,重点在
确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不该区域
会员国则一概不予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织国家所有,70.2%的卫生组织
私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战理工作范畴、
执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
村民的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就
这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查不扩散领
。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
国家都拥有
不同宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这些挑战并不都新挑战。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家小型脆弱经济体类国家。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任并非仅核武器国家。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不任何国家的国内
辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些查都
行政性质,重点在
确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不该区
的会员国则一概不予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%卫生组织属于国家所有,70.2%
卫生组织属于私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作范畴、属于执行主任及其工作人员职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸未来属于缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
属于村民牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就属于这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉属于你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表任务属于常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属于不扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多国家都拥有属于不同宗教群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这些挑战并不都属于新挑战。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿和青少年并不属于同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中属于一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿养原则上说属于私法
范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人姓名显示,他属于少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军责任并非仅属于核武器国家。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何国家国内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直属于公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些查都属于行政性质,重点在于确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不属于该区域会员国则一概不予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织属于国所有,70.2%的卫生组织属于私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一属于管理工作范畴、属于执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来属于缅甸全体人民。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
属于村民的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就属于这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉属于你们以及我们所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务属于常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属于不扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多国都拥有属于不同宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这并不都属于新
。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不属于同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中属于一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国属于小型脆弱经济体类国
。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任并非仅属于核武器国。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不属于任何国的国内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直属于公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这查都属于行政性质,重点在于确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不属于该区域的会员国则一概不予计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
29,8 % des services de santé sont publics et 70,2 % sont privés.
8%的卫生组织国家所有,70.2%的卫生组织
私人所有。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战管理工作范畴、
执行主任及其工作人员的职责范畴。
L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.
缅甸的未来缅甸全体人
。
Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.
村
的牲畜也被抢走。
La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.
任命协员就
这种安排。
Le mérite vous en revient, ainsi qu'à nous tous.
荣誉及我
所有人。
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别代表的任务常年性活动。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我认为,工业核查
不扩散领域。
Dans la plupart des pays, de nombreuses religions sont représentées parmi la population.
许多国家都拥有不同宗教的群体。
Ces défis ne sont pas tous nouveaux.
所有这些挑战并不都新挑战。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不同一群体。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中一种杂质。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说私法的范畴。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家小型脆弱经济体类国家。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他少数
族。
La charge du désarmement nucléaire n'incombe pas seulement aux puissances nucléaires.
核裁军的责任并非仅核武器国家。
Mais ce principe universel ne relève pas essentiellement de la compétence nationale d'un État.
此项普遍原则当然不任何国家的国内管辖。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直公有财产。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些查都
行政性质,重点在
确定事实。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不该区域的会员国则一概不予计算。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。