La collection d'hiver est déjà en vitrine.
冬季的时新服饰用
正
橱窗
。


橱窗中
商
广州秋季交易会上
。La collection d'hiver est déjà en vitrine.
冬季的时新服饰用
正
橱窗
。
Six avenues rayonnent autour de la place.
六条大道从广场向四周伸

。
En 1789, le docteur Joseph Guillotin présente sa machine à décapiter à l’Assemblée constituante.
1789年,约瑟夫•吉约坦医生
制宪会议上
了他的杀头机器。
J’avais deux photos sélectionnés pour participer à l’exposition.
我
有两幅照片入选参加
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八方伸

。
La nouveauté de l'hiver sont déjà en vitrine.
冬季的时新服饰用
正
橱窗
。
Y seront présentés les travaux des artistes en résidence et certaines créations de la communauté.
那里会
一些驻
艺术家的作
和一些当地居民创作的工艺
。
Soixante exposants venus du monde entier ont présenté des initiatives et des pratiques de référence.
来自世界各地的60位
者
示了一系列倡议和最佳做法。
Certaines oeuvres reçues les deux années précédentes ont été aussi exposées.
前两年收到的一些作
也一并
。
À l'exception des œuvres prêtées à d'autres expositions en dehors du Koweït.
科威特境外
的藏
除外。
Ses travaux avaient été exposés à Paris, Rome, Londres, Tokyo, Moscou et au Moyen-Orient.
她的作

巴黎、罗马、伦敦、东京、莫斯科和整个中东
过。
Leurs conclusions ont posé les bases du programme des ONG pour la Décennie.
举行这次讨论会期间,
因特网上还同时举行论坛,并举办了
览,
了国家和国际两级的国际和平文化年合作伙伴所编制的材料及介绍其活动的资料。
Sa réparation et son exposition sont une des contributions de l'ONU à la réconciliation.
它的修复和
正是联合国为重建工作所作的贡献之一。
La première partie de l'exposition comportait également trois sculptures du même artiste.
览会还
了该艺术家的三件雕塑
。
Les affiches étaient exposées au Théâtre juif de Varsovie.
这些海报
华沙犹太人剧院
。
Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.
还
了一位奥斯维辛-比克瑙集中营幸存者的绘画作
。
Selon lui, le pavillon français sera probablement divisé en quatre parties exposées dans quatre villes chinoises.
弗雷表示,法国
可以很容易地一拆为四,分散于中国4大城市同时
。
Le musée présente ses dernières acquisitions.
博物

电近的收藏
。
Il sera présenté en avant première à Bayonne et à Paris, les 23 et 24 mai prochains.
这套邮票将首先
五月23和24号
巴约讷和巴黎提前
。
Pensez-vous le présenter au salon?
您想把它放
大厅
吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。