法语助手
  • 关闭
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决


sur place~解决trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源的

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些和移地取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断理这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


diablement, diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处座古朴端庄的城

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


diacétanilide, diacétate, diacétine, diacétone, diacétyldioxime, diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


diacinèse, diaclase, diaclasé, diaclaste, diaclinal, diacode, diaconal, diaconat, diacondylien, diaconesse,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,到一些支是相对容易的,论是制度的还是私人的支

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


diactines, diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或的出售(旅馆、饭馆、售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


diagnose, diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


diagramme, diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬107个已查身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理一问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


dialectologie, dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺和平努力的势头表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察之后出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,