法语助手
  • 关闭
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到了岛背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船到直升机各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些小船一般都按当地环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们小船尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条小船已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然,却被制成了一艘捕鱼小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的尖叫着快速.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶般脆弱小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到了岛背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌太平洋上,小船被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐叫做地球小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船到直升机各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些小船般都按当地环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固小船话,这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们小船尖叫快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这小船已经走了百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载国王和王后海上航行,然而,却被制成了艘捕鱼小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船了岛背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些小船一般都按当地环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们小船尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳时候,这条小船已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶般脆弱

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌太平洋上,被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐条叫做地球上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些般都按当地环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚话,这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们尖叫快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条已经走了百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载国王和王后海上航行,然而,却被制成了艘捕鱼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石小船靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些小船一般都按当地的环改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条小船的话,这场波涛相互撞击的混战必然早已被打得粉碎

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量我们的小船尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船的个人又抢救几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成一艘捕鱼的小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶般脆弱

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌太平洋上,被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐条叫做地球上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些般都按当地环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚话,这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们尖叫快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条已经走了百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载国王和王后海上航行,然而,却被制成了艘捕鱼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶般脆弱的小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到了岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

的太平洋上,小船被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐条叫做地球的小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些小船般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的小船的话,这场波相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了艘捕鱼的小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫把锚抛进岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

都坐一条叫做地球的上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于沉没,他的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,