Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当明
要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条
而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;
比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列所审查
公约各项条
而提出
结论和建
分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定客观性并尊重事实
第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机
事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会报告或建
,但是如果它没有在提交大会
报告中提到咨询委员会
报告或建
,那么
是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问
内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简、尊重事实并列入就所审查的公约各项条
而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何有
定的客观性并尊重事实的第三方,只
审视
下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这
结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些
求,但是该国将坚持
求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞
保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分简明扼要、尊重事实并列入就所审查
公约各项条
而提出
结论和建议
充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定性并尊重事实
第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机
事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会报告或建议,但是如果它没有在提交大会
报告中提到咨询委员会
报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问
内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接或不接
委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到
委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明、尊重事实并列入就所审查的公约各项条
而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只审视一下引
俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;
俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些
求,但是该国将坚持
求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔
生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑法院
措辞应当保持中立和
实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、实并列入就所审查
公约各项条
而提出
结论和建议
充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定客观性并
实
第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之
机
实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会报告或建议,但是如果它没有在提交大会
报告中提到咨询委员会
报告或建议,那么就是没有
实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问
内容
实,而不只是针对道听途说或偶尔发生
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查公约各项条
而提出
论和建议
充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何个有
定
客观性并尊重事实
第三方,只要审视
下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机
事实,都会得出
论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会报告或建议,但是如果它没有在提交大会
报告中提到咨询委员会
报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝
些要求,但是该国将坚持要求
些访问
内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞与厄立特里
之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞
从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
于特别程序任务执行人到阿尔及利
访问的要求问题,阿尔及利
绝不会拒绝这些要求,但是该
将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条
而提
的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员有权接受或不接受咨询委员
的报告或建议,但是如果它没有在提交大
的报告中提到咨询委员
的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。