Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、资产管理。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、资产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型的普通保险、寿险和再保险项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用保险公司是尼日亚最大的私营保险公司,在一般保险和寿险方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在寿险领域经验丰富的大型外国投资者开始经营寿险业务,但还是没有开始获。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括何寿险保单的
、
何退休
计划的权
何关于关系财产的保单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在保险业,投资政策评审建议承保公司之间进行合并,国家保险公司进行私有化,并发展寿险业务作为吸引外国直接投资的一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤缴款、寿险保费、担保贷款和抵押贷款
息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人寿险保单业务量的减少和人寿、个人事故险和集团保险单出售量的下降所引起的润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人寿保险单业务数的减少以及新的寿险、个人事故险和集体保险单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商投资者的晚期病人人寿险保单的再销售,可能导致证券管理人和调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠向参加该公司寿险计划的联合国工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费
按固定
格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保险业监管机构相抵触的其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人寿险业务应税润的做法,尤其是将(存款)投资内容和保险内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是率
手续费过高,对借款人没有好处的不当
不必要的条款包括期末大额还款
整付保费信用寿险、高额提前还款罚
、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型的普通保险、寿险和再保险项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用保险公司是尼日利亚最大的私营保险公司,在一般保险和寿险方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在寿险领域经验丰富的大型外国投始经营寿险业务,但还是没有
始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括任何寿险保单的价值、任何退休计划的权利或任何关于关系财产的保单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在保险业,投政策评审建议承保公司之
合并,国家保险公司
私有化,并发展寿险业务作为吸引外国直接投
的一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤缴款、寿险保费、担保贷款和抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人寿险保单业务量的减少和人寿、个人事故险和集团保险单出售量的下降所引起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人寿保险单业务数的减少以及新的寿险、个人事故险和集体保险单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中商或投
的晚期病人人寿险保单的再销售,可能导致证券管理人和调查
的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司寿险计划的联合国工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定价格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保险业监管机构相抵触的其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人寿险业务应税利润的做法,尤其是将(存款)投内容和保险内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是利率或手续费过高,对借款人没有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付保费信用寿险、高额提前还款罚、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、资产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有类型的普通保险、寿险
再保险项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用保险公司是尼日利亚最大的私营保险公司,在一般保险寿险方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在寿险领域经验丰富的大型外国投资者开始经营寿险业务,但还是没有开始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括任何寿险保单的价值、任何退休计划的权利或任何关于关系财产的保单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在保险业,投资政策评审建议承保公司之间进行合并,国家保险公司进行私有化,并发展寿险业务作为吸引外国直接投资的一方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤缴款、寿险保费、担保贷款
抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人寿险保单业务量的减少人寿、个人事故险
保险单出售量的下降所引起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人寿保险单业务数的减少以及新的寿险、个人事故险体保险单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投资者的晚期病人人寿险保单的再销售,可能导致证券管理人调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司寿险计划的联合国工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定价格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保险业监管机构相抵触的其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人寿险业务应税利润的做法,尤其是将(存款)投资内容保险内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是利率或手续费过高,对借款人没有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付保费信用寿险、高额提前还款罚、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、资产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型普通
险、寿险和再
险项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用险公司是尼日利亚最大
私营
险公司,在一般
险和寿险方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在寿险领域经验丰富大型外国投资者开始经营寿险业务,但还是没有开始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括寿险
价值、
退休
计划
权利或
于
系财产
。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在险业,投资政策评审建议承
公司之间进行合并,国家
险公司进行私有化,并发展寿险业务作为吸引外国直接投资
一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤缴款、寿险
费、担
贷款和抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人寿险业务量
减少和人寿、个人事故险和集团
险
出售量
下降所引起
利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人寿险
业务数
减少以及新
寿险、个人事故险和集体
险
出售量
减少所造成
损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投资者晚期病人人寿险
再销售,可能导致证券管理人和调查者
卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司寿险计划联合国工作人员及其家人提供基本
法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定价格收费
律师提供
咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚险业监管机构相抵触
其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人寿险业务应税利润
做法,尤其是将(存款)投资内容和
险内容
合同分离而引起
困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款特点是利率或手续费过高,对借款人没有好处
不当或不必要
条款包括期末大额还款或整付
费信用寿险、高额提前还款罚
、以及不顾借款人偿付能力
证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,、产
、资产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型的普通保、
再保
项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用保公司是尼日利亚最大的私营保
公司,在一般保
方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在领域经验丰富的大型
投资者开始经营
业务,但还是没有开始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括任何保单的价值、任何退休
计划的权利或任何关于关系财产的保单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在保业,投资政策评审建议承保公司之间进行合并,
家保
公司进行私有化,并发展
业务作为吸引
接投资的一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤缴款、
保费、担保贷款
抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人保单业务量的减少
人
、个人事故
集团保
单出售量的下降所引起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人保
单业务数的减少以及新的
、个人事故
集体保
单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投资者的晚期病人人保单的再销售,可能导致证券管理人
调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司计划的联合
工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定价格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保业监管机构相抵触的其他领域还有《
际财务报告准则》第4号中对确定人
业务应税利润的做法,尤其是将(存款)投资内容
保
内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是利率或手续费过高,对借款人没有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付保费信用、高额提前还款罚
、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型的普通保险、寿险和再保险项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用保险公司尼日利亚最大的私营保险公司,在一般保险和寿险方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在寿险领域经验丰富的大型外国投者开始经营寿险业务,但还
有开始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括任何寿险保单的价值、任何退休计划的权利或任何关于关系财产的保单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在保险业,投评审建议承保公司之间进行合并,国家保险公司进行私有化,并发展寿险业务作为吸引外国直接投
的一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤
缴款、寿险保费、担保贷款和抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人寿险保单业务量的减少和人寿、个人事故险和集团保险单出售量的下降所引起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人寿保险单业务数的减少以及新的寿险、个人事故险和集体保险单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投者的晚期病人人寿险保单的再销售,可能导致证券管理人和调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司寿险计划的联合国工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定价格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保险业监管机构相抵触的其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人寿险业务应税利润的做法,尤其将(存款)投
内容和保险内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点利率或手续费过高,对借款人
有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付保费信用寿险、高额提前还款罚
、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,、产
、资产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型的普通保、
再保
项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用保公司是尼日利亚最大的私营保
公司,在一般保
方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在领域经验丰富的大型
投资者开始经营
业务,但还是没有开始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括任何保单的价值、任何退休
计划的权利或任何关于关系财产的保单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在保业,投资政策评审建议承保公司之间进行合并,
家保
公司进行私有化,并发展
业务作为吸
直接投资的一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤缴款、
保费、担保贷款
抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人保单业务量的减少
人
、个人事故
集团保
单出售量的下降所
起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人保
单业务数的减少以及新的
、个人事故
集体保
单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投资者的晚期病人人保单的再销售,可能导致证券管理人
调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司计划的联合
工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定价格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保业监管机构相抵触的其他领域还有《
际财务报告准则》第4号中对确定人
业务应税利润的做法,尤其是将(存款)投资内容
保
内容的合同分离而
起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是利率或手续费过高,对借款人没有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付保费信用、高额提前还款罚
、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、资产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型的普通险、寿险和再
险项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为答谢广大客户的厚爱,平安推
富人生万能寿险。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用险公司是尼日利亚最大的私营
险公司,在一般
险和寿险方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在寿险领域经验丰富的大型外国投资者开始经营寿险业务,但还是没有开始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可能包括任何寿险单的价值、任何退休
计划的权利或任何关于关系财产的
单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在险业,投资政策评审建议承
公司之间进行合并,国家
险公司进行私有化,并发展寿险业务作为吸引外国直接投资的一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只能从应纳税所得中扣除个人津贴、养恤缴款、寿险
、
贷款和抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人寿险单业务量的减少和人寿、个人事故险和集团
险单
售量的下降所引起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人寿险单业务数的减少以及新的寿险、个人事故险和集体
险单的
售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投资者的晚期病人人寿险单的再销售,可能导致证券管理人和调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司寿险计划的联合国工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收或按固定价格收
的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚险业监管机构相抵触的其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人寿险业务应税利润的做法,尤其是将(存款)投资内容和
险内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是利率或手续过高,对借款人没有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付
信用寿险、高额提前还款罚
、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,险、产险、资产管理。
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance-vie et de réassurance.
所有各种类型的普通保险、险和再保险项目。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生险。
IGI est la plus grosse compagnie d'assurances privée du Nigéria, elle pratique l'assurance générale et l'assurance-vie.
工业与通用保险公司是尼日利亚最大的私营保险公司,在一般保险和险方面富有经验。
L'assurance-vie n'a pas réussi à s'implanter, malgré la présence de gros investisseurs étrangers possédant une forte expérience dans ce domaine.
尽管在险领域经验丰富的大型外国投资者开始经营
险业务,但还是没有开始获利。
Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.
这可包括任何
险保单的价值、任何退休
计划的权利或任何关于关系财产的保单。
Dans le secteur des assurances, l'EPI a recommandé le regroupement des compagnies d'assurances, la privatisation de la Société nationale d'assurances (NIC), et le développement de l'assurance-vie pour attirer l'IED.
在保险业,投资政策评审建议承保公司之间进行合并,国家保险公司进行私有化,并发展险业务作为吸引外国直接投资的一种方式。
Cependant, elles ne pouvaient déduire de leur revenu imposable que leurs allocations personnelles, leurs contributions aux caisses de retraite, leurs primes d'assurance vie et les intérêts payés sur les prêts et hypothèques garantis.
但是,她们只从应纳税所得中扣除个人津贴、养
款、
险保费、担保贷款和抵押贷款利息。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人险保单业务量的减少和人
、个人事故险和集团保险单出售量的下降所引起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人保险单业务数的减少以及新的
险、个人事故险和集体保险单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投资者的晚期病人人险保单的再销售,可
导致证券管理人和调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠价向参加该公司险计划的联合国工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定价格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保险业监管机构相抵触的其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人险业务应税利润的做法,尤其是将(存款)投资内容和保险内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是利率或手续费过高,对借款人没有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付保费信用险、高额提前还款罚
、以及不顾借款人偿付
力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。