法语助手
  • 关闭

对应者

添加到生词本

homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女也不应有损于我们男性对应地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应建设已成为将性别观点纳入主流一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项外,其他每项都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新因素是,对于以法人或对应(法人和仅仅是事实上社团)名义和为其机构或代表利益犯下第2和第5条所列规定了刑事责任,这种责任不排除各别个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作员及其对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,象显示出残疾世界穷之中所之多不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法对应行为(法和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作员及其对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残之中所占数之多不成比例,而且比起其非残对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法对应行为(法和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女能力也不应有损于我们男性对应

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应能力建设已成为将性别观点纳入主流一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有对应未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新因素是,对于以法人或对应行为(法人和仅仅是事实上社团)名义和为其机构或代表利益犯下第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不有损于我们男的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其的能力建设已成为将别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起其非残疾更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有,即被告实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,于以法人或行为(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应的能力建设已成将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩15监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法人或对应(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

发达国家还发展中国家,都有迹象显示出世界穷人之中所占人数之多成比例,而且比起其对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素,对于以法人或对应行为(法人和仅仅事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作员及其对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,象显示出残疾世界穷之中所之多不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法对应行为(法和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,有迹象显示出残疾世界穷之中所占数之多不成比例,而且比起其非残疾更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成此项罪行外,其他每项罪行,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,于以法行为(法和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,