C'est un document confidentiel.
这密文件。
C'est un document confidentiel.
这密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以密文件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件密文件,她在瑞士
能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
密文件至迟将在举行第一次
公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
密文件至迟将在举行
公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
密文件至迟将在举行
公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,递交只供委员会及其执行局参考的一份
密文件,作为报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
密文件至迟将在举行
公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描的线索来看,这些密码
能
关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙
了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和密文件转移至
同地点的做法
符合这一原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在第22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属密文件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的密文件,就
应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还该代表提供联合国
密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以密文件形式向委员会提供了这
资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是密文件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述密文件至迟将在举行第
次
公开会议之前
期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述密文件至迟将在举行
公开会议之前
期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述密文件至迟将在举行
公开会议之前
期发给委员会成员。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的份
密文件,
报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述密文件至迟将在举行
公开会议之前
期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工
人员才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中
些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和密文件转移至不同地点的做法不符合这
原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
切有关委员会在第22条下的工
的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工
文件—— 都属
密文件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家
密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认,只要档案中包含大量的
密文件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的件是机
件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
机
件至迟将在举行第一次
公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
机
件至迟将在举行
公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
机
件至迟将在举行
公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份机件,作为报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
机
件至迟将在举行
公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣码》一书中所描
的线索来看,这些
码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的
秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘
件还叙
了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开件和机
件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在第22条下的工作的件—— 缔约国提交的
件和委员会的其他工作
件—— 都属机
件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委员会提供了这资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
申诉的文件是机密文件,
在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密文件送交阿尔利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行第次
公开会议
个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开会议
个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开会议
个星期发给委员会成员。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会其执行局参考的
份机密文件,作为报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开会议
个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中
些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱
历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
切有关委员会在第22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机密文件,就不应该将档案移交给卢旺达和南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委员会提供了这资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至举行第
次
公开会议之
星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至举行
公开会议之
星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至举行
公开会议之
星期发给委员会成员。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的份机密文件,作为报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至举行
公开会议之
星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中
些具体位置的密秘提示语。
另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这
原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
切有关委员会
第22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚答复各种要求时为
南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机密文件,就不应该档案移交给卢旺达和
南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官还为该代表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行第一次公开
议之前一个星期发给理事
。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开
议之前一个星期送交委
。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开
议之前一个星期发给委
。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委及其执行局参考的一份机密文件,作为报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开
议之前一个星期发给委
。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修的系谱及历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委在第22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委
的其他工作文件—— 都属机密文件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委认为,只要档案中包含大量的机密文件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还为该代表提供联合国机件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的件是机
件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机件送交阿尔及
亚、摩洛哥
萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机件至迟将在举行第一次
公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机件至迟将在举行
公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机件至迟将在举行
公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执行局参考的一份机件,作为报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机件至迟将在举行
公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣码》一书中所描述的线索来看,这些
码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的
秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘
件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开件
机
件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会在第22条下的工作的件—— 缔约国提交的
件
委员会的其他工作
件—— 都属机
件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机件
情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认为,只要档案中包含大量的机件,就不应该将档案移交给卢旺达
前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官为该代表提
联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向会提
了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
一份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她在瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,该报告作为机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行第一次公开会议之前一个星期发给理事会成
。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开会议之前一个星期送交
会成
。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开会议之前一个星期发给
会成
。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只会及其执行局参考的一份机密文件,作为报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将在举行公开会议之前一个星期发给
会成
。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放在Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关会在第22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和
会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚在答复各种要求时为前南问题国际法庭提了数十万页敏感的国家机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
会认为,只要档案中包含大量的机密文件,就不应该将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un document confidentiel.
这是机密文件。
Le fonctionnaire des achats de l'ONU remettait aussi des documents confidentiels de l'ONU au représentant.
这位采购官员还表提供联合国机密文件。
Le Groupe d'experts a communiqué ces informations au Comité à titre confidentiel.
专家组以机密文件形式向委员会提供了这一资料。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Les documents relatifs à sa plainte sont confidentiels et elle ne peut y avoir accès depuis la Suisse.
涉及她申诉的文件是机密文件,她瑞士是不可能得到的。
Son rapport a été transmis le 15 septembre comme document confidentiel à l'Algérie, au Maroc et au Front POLISARIO.
15日,报告作
机密文件送交阿尔及利亚、摩洛哥和波利萨里奥阵线。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres du Conseil au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将第一次
公开会议之前一个星期发给理事会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将公开会议之前一个星期送交委员会成员。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée.
上述机密文件至迟将公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Si l'Inde le souhaite, elle peut joindre au présent rapport une annexe confidentielle à l'attention du seul Comité et de sa Direction.
印度如有此愿望,可递交只供委员会及其执局参考的一份机密文件,作
报告的附件。
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée.
上述机密文件至迟将公开会议之前一个星期发给委员会成员。
Les rapports d'audit interne sont confidentiels et leur teneur ne peut être communiquée, en tout ou en partie, qu'en suivant certaines procédures.
内部审计报告是机密文件,只能按照特定程序公开全部或部分内容。
Les documents de nature confidentielle devraient être placés dans des bases de données Lotus Notes d'accès limité aux fonctionnaires habilités (par. 33) (SP-01-003-08).
机密文件应放Lotus Notes的限制性数据库内,只有经授权的工作人员才能够使用(第33段)(SP-01-003-08)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历
的掌任者。
Ainsi, par exemple, le principe de l'intégrité du dépôt d'archives déconseille de conserver les documents publics et les documents confidentiels en des lieux différents.
因此,将公开文件和机密文件转移至不同地点的做法不符合这一原则。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现已成五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels.
一切有关委员会第22条下的工作的文件—— 缔约国提交的文件和委员会的其他工作文件—— 都属机密文件。
Répondant à diverses demandes, la Serbie a transmis au TPIY des centaines de milliers de pages de documents confidentiels et relevant de la sécurité de l'État.
塞尔维亚答复各种要求时
前南问题国际法庭提供了数十万页敏感的国家机密文件。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过骗局得到联合国机密文件和情报,
公司最终仍然未能获得这份合同。
Le Comité préconise aussi de ne pas transférer les archives au Rwanda ou dans les pays de l'ex-Yougoslavie tant qu'elles contiendront un nombre important de pièces confidentielles.
委员会认,只要档案中包含大量的机密文件,就不应
将档案移交给卢旺达和前南斯拉夫各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。