Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、,对所报道内容的核实,以及评论的适中。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、,对所报道内容的核实,以及评论的适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加
专业的报道。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏及时的报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍
解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是
、明确地报道事实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款条件包括申请人必须同意“公正、
地”报道政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合的目
是
公正地报道冲突,使当地居民了解维
行动的目的。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有的报道,特别是使第三世界成为歪曲报道
消极宣传的受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行报道,让人们了解中东地区实现
平
稳定的必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
全面的报道可以极大地加深民众对于联合国工
的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工
人员的安全
保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制大众媒体
出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它
当
准确地报道恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、
地报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全
篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所报道内容的核,以及评论的适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加客观
专业的报道。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏及时客观的报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍
解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
客观报道不仅有助于施行动,而且能保障人员的安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是客观、明确地报道事
,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合的目标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民了解维
行动的目的。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有客观的报道,特别是使第三世界成为歪曲报道消极宣传的受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对际情况进行客观报道,让人们了解中东地区
现
平
稳定的必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
客观全面的报道可以极大地加深民众对于联合国工的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工
人员的安全
保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制大众媒体
出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当客观
准确地报道恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、客观地报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保媒体对选更加客观
专业的报道。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏及时客观的报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍
进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
客观报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款条件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合的目标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民了
行动的目的。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有客观的报道,特别是使第三世界成为歪曲报道消极宣传的受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行客观报道,让人们了中东地区实现
平
稳定的必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
客观全面的报道可以极大地加深民众对于联合国工的理
,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工
人员的安全
保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制大众媒体
一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当客观
准确地报道恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、客观地报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
要求公正、客观,
所报道内容
核实,以及评论
适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保选举
出更加客观和专业
报道。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏及时和客观报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
客观报道不仅有助于顺利实施行,而且能保障人员
安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民了解维和行
。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
国际问题没有客观
报道,特别是使第三世界成为歪曲报道和消极宣传
受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部活
,提高认识,
实际情况进行客观报道,让人们了解中东地区实现和平和稳定
必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
客观全面报道可以极大地加深民众
于联合国工
理解,这反过来也将有助于推
当地民众
参与,提高联合国工
人员
安全和保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要是,反
恐怖主义
斗争要求各国
制和大众
出一致
努力,大众
在这方面是非常重要
,它应当客观和准确地报道恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接报道这个事件建议没有考虑到需要均衡、客观地报道首脑会议上
所有事件,而这是他
部最有能力做到
,也没有考虑到别
做法涉及到
安全和篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所内容
核实,以及评论
适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加客观和专业
。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏及时和客观,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
客观不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员
安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体用是客观、明确地
事实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合目标应该是客观公正地
突,使当地居民了解维和行动
目
。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有客观,特别是使第三世界成为歪曲
和消极宣传
受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部活动,提高认识,对实际情况进行客观
,让人们了解中东地区实现和平和稳定
必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
客观全面可以极大地加深民众对于联合国工
理解,这反过来也将有助于推动当地民众
参与,提高联合国工
人员
安全和保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要是,反对恐怖主义
斗争要求各国
体制和大众媒体
出一致
努力,大众媒体在这方面是非常重要
,它应当客观和准确地
恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接这个事件
建议没有考虑到需要均衡、客观地
首脑会议上
所有事件,而这是他
部最有能力做到
,也没有考虑到别
做法涉及到
安全和篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公、客观,对所
内容的核实,以及评论的适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助确保媒体对选举
出更加客观和专业的
。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
缺乏及时和客观的
,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
客观不仅有助
顺利实施行动,而且能保障人员的安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是客观、明确
事实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款和条件包括申请人必须同意“公、客观
”
政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合的目标应该是客观公
冲突,使当
居民了解维和行动的目的。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有客观的,特别是使第三世界成为歪曲
和消极宣传的受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行客观,让人们了解中东
区实现和平和稳定的必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
客观全面的可以极大
加深民众对
联合国工
的理解,这反过来也将有助
推动当
民众的参与,提高联合国工
人员的安全和保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当客观和准确
恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接这个事件的建议没有考虑到需要均衡、客观
首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全和篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、,对所
道内容的核实,以及评论的适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加
和专业的
道。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏及时和的
道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是
、明确地
道事实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款和条件包括申请人意“公正、
地”
道政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合的目标应该是
公正地
道冲突,使当地居民了解维和行动的目的。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有的
道,特别是使第三世界成为歪曲
道和消极宣传的受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行
道,让人们了解中东地区实现和平和稳定的
要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
全面的
道可以极大地加深民众对于联合国工
的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工
人员的安全和保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体
出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当
和准确地
道恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、
地
道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全和篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、观,对所报道内容的核实,以
评论的适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加
观
专业的报道。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏观的报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍
解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
观报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的安全。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体的用
观、明确地报道事实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款条件包括申请人必须同意“公正、
观地”报道政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合的目标应
观公正地报道冲突,使当地居民了解维
行动的目的。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有观的报道,特别
使第三世界成为歪曲报道
消极宣传的受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行观报道,让人们了解中东地区实现
平
稳定的必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
观全面的报道可以极大地加深民众对于联合国工
的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工
人员的安全
保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要的,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制
大众媒体
出一致的努力,大众媒体在这方面
非常重要的,它应当
观
准确地报道恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、观地报道首脑会议上的所有事件,而这
他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉
到的安全
篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所内容的核实,以及评论的适中。
Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加客观和专业的
。
L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.
由于缺乏及时和客观的,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。
Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
客观不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的
。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar生(也门)说,媒体的
用是客观、明确地
实,不加任何篡改。
Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".
许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”政治新闻。
Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.
这一合的目标应该是客观公正地
冲突,使当地居民了解维和行动的目的。
Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.
对国际问题没有客观的,特别是使第三世界成为歪曲
和消极宣传的受害者。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行客观,让人们了解中东地区实现和平和稳定的必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
客观面的
可以极大地加深民众对于联合国工
的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工
人员的
和保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当客观和准确地
恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接这个
件的建议没有考虑到需要均衡、客观地
首脑会议上的所有
件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的
和篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。