法语助手
  • 关闭

审判官

添加到生词本

magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性和不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法不符合迅速带见的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权力集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

法院院长和内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良是每一个人最公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

法院院长和内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不见得很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约必须保证不得免除的职务,除非他们经独立法庭认定行为不检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法官和区域和全会议,最后选出了这两类法官在司法职业委员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯带见之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法官作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交审理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,以保护和确保司法独立和不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约应当鼓励法官、以及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名柬埔寨最法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预审分庭包括三名柬埔寨最法官委员会任命的和两名柬埔寨最法官委员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


vasouiller, Vasoxine, Vasoxyl, vasque, vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser, vassalité,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性和不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法不符合迅速带见的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权力集

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

法院院长和内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人最公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

法院院长和内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不见得很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约必须保证不得免除的职务,除非他们经独立法庭认定行为不检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法官和区域和全会议,最后选出了这两类法官在司法职业委员会的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯带见之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法官作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交审理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,以保护和确保司法独立和不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约应当鼓励法官、以及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名柬埔寨最法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预审分庭包括三名柬埔寨最法官委员会任命的和两名柬埔寨最法官委员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


veau, veau-laq, vebdée, vécés, véchicule, vecteur, vectocardiogramme, vectocardiographe, vectocardiographie, vectogramme, vecton, vectopluviomètre, vectorgraphe, vectoriel, vectorielle, vectormètre, vectorscope, vectoscope, vectoscopie, vécu, véda, védal, védélie, vedettariat, vedette, vedettisation, vedettisme, vedettomanie, védique, védisme,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性和偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法符合迅速带见的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

时,其他候选人仍可被任命为国际

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,偏远的地区,因只设一名,导致权力集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人最公正的,你骗了别人,却永远骗了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证的职务,除非他们经独立法庭认定行为检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法官和区域和全国会议,最后选了这两类法官司法职业委员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 将刑事嫌疑犯带见之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法官作决定时,可能完全自主而受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避使人觉他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等最高委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交审理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,以保护和确保司法独立和偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是由于儿童够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约国应当鼓励法官、以及法律界其他人员执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提少于七人的候选人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预审分庭包括三名由柬埔寨最高法官委员会任命的和两名由柬埔寨最高法官委员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


végétaliser, végétalisme, végétaliste, végétarien, végétarisme, végétatif, végétation, végétations, végétative, végétaux,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性和不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法不符合迅速带见的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执了对诉讼程序施更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为国际

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权力集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人最公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不见得很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除的职务,除非他们经独立法庭认定为不

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

了法区域和全国会议,最后选出了这两类法在司法职业委员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯带见之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等最高委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,以保护和确保司法独立和不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是由于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约国应当鼓励法以及法律界其他人员在执公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际将由柬埔寨最高法委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预分庭包括三名由柬埔寨最高法委员会任命的和两名由柬埔寨最高法委员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


véhémentement, véhiculaire, véhicule, véhiculer, veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性和不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法不符合迅速带的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为国际

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权力集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人最公正的,你骗了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不免除的职务,除非他们经独立法庭认定行为不检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法区域和全国会议,最后选出了这两类法在司法职业委员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯带之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等最高委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,以保护和确保司法独立和不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是由于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约国应当鼓励法以及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际将由柬埔寨最高法委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预分庭包括三名由柬埔寨最高法委员会任命的和两名由柬埔寨最高法委员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


veinette, veineux, veinite, veinoclyse, veinoclyse vénoclyse, veinographie, veinopuncture, veinosité, veinospasme, veinotomie,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治压力,持独立性和不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法不符合迅速带见的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为国际

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权力集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人最公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不见得很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须证不得免除务,除非他们经独立法庭认定行为不检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法官和区域和全国会议,最后选出了这两类法官在业委员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯带见之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法官作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等最高委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交审理让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,护和确法独立和不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是由于儿童不够、或没有专业化,可通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约国应当鼓励法官、及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预审分庭包括三名由柬埔寨最高法官委员会任命的和两名由柬埔寨最高法官委员会根据秘书长的提名任命的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


vélarium, vélaut!, Velay, Velban, velche, velcro, veld, veld(t), veldt, vêler,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法不符合的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为国际

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地,因只设一名,导致权力集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

高等法院院长均由美国内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人最公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

高等法院院长均由美国内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不见得很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除的职务,除非他们经独立法庭认定行为不检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法官全国会议,最后选出了这两类法官在司法职业委员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

法官作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等最高委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交审理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命委派的程序,以保护确保司法独立不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是由于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约国应当鼓励法官、以及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预审分庭包括三名由柬埔寨最高法官委员会任命的两名由柬埔寨最高法官委员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


vélivol, vélivole, vélivoler, vélivoleur, vélivoliste, velléitaire, velléité, vellingtonia, vélo, véloce,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有些都是受制于政治压力,难以保持独立性和不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

法不符合迅速带见的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候人仍可被任命为国际

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权力集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不见得很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除的职务,除非他们经独立法庭认定行为不检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法官和区域和全国会议,出了两类法官在司法职业委员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯带见之前,些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法官作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌族主义,消费者往往成为,商业界可能避免使人觉得他们是与族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等高委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交审理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,以保护和确保司法独立和不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

情况可能是由于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约国应当鼓励法官、以及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,五名国际将由柬埔寨高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预审分庭包括三名由柬埔寨高法官委员会任命的和两名由柬埔寨高法官委员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


veloutine, Velpeau, veltage, velte, velu, vélu, velum, vélum, velux, velventine,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,
magistrat de siège
magistrature assise
juge www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是受制于政治以保持独立性和不偏倚。

Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).

这种做法不符合迅速带见的权利。

Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.

还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。

Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为国际

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权集中。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.

46.良心是每一个人最公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。

Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.

高等法院院长和均由美国内政部长任命。

Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.

诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不见得很正常,但仅此而已。

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除务,除非他们经独立法庭认定行为不检。

En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.

举行了法官和区域和全国会议,最后选出了这两类法官在司法员会中的代表。

Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.

(8) 在将刑事嫌疑犯带见之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。

Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.

和法官作出决定时,不可能完全自主而不受政治或其他指示。

À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.

随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。

En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.

如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等最高员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交审理以让其批准现场核实。

L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.

缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命和的程序,以保护和确保司法独立和不偏倚。

Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.

这种情况可能是由于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。

Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.

缔约国应当鼓励法官、以及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。

Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际将由柬埔寨最高法官员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.

此外,《协定》第7条规定,预审分庭包括三名由柬埔寨最高法官员会任命的和两名由柬埔寨最高法官员会根据秘书长的提名任命的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判官 的法语例句

用户正在搜索


venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage, ventail, ventaille,

相似单词


审美学家, 审美者, 审苗窍, 审判, 审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长,