法语助手
  • 关闭

实验医学

添加到生词本

médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非愿的医学

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学的一般规定外,波兰法律对人类基因组的未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学室参与的调查中采用相同的

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

否允许对囚进行医学伦堡审判以来一直严重关切的问题,特别在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与研究的必要组成部分并且被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律对类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出同的个进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同表达的任何同或不同都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾面临在未经本的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需进行医学实验,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验外,波兰法律对人类基因组实验未作任何具体

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与调查中采用相程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切问题,特别是在把大赦作为一种奖励问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表,病人表达任何或不都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要是第29条,即必须由独立生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人情况下遭受医学实验、不可逆转侵入性医学治疗危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童参与是研究必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律对类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出同的个进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同表达的任何同或不同都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾面临在未经本的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行实验,自纽堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行实验,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物委员会批准项目后,才能进行实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法网络和南部非洲区域法网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受实验、不可逆转的侵入性治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改罪现场和法医学实验室的工作成

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要医学实验,以便对被视为无法做出同意的个人行救命治须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而行的干预,如电休克治和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律《宣言》相的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公继续促进法医学实验之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有儿童直接受益,或者儿童的是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验室的工作

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

进行医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的要组部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的别是在把大赦作为一种奖励的上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行实验,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理委员会批准项目后,才能进行实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和办公室继续促进法实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法网络和南部非洲区域法网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受实验、不可逆转的侵入性治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,