Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对生殖系统产生影响,并对实验动物的胚胎产生影响。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对生殖系统产生影响,并对实验动物的胚胎产生影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚在实验室动物身上检测的影响对人类毒理学的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙氯环己烷毒性的资料大多来自动物实验研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆实验还常常出现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
氯环乙烷被证明是具有神经毒性
肝毒性,并会在实验室动物体内造
抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物实验发现,乙氯环己烷可产生生殖效应
抑制效应,并对生育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考察理事会浮游动物实验方法学手册的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地的已有基础设施开展工作,包括几个实验室、一个气雾吸入室一个实验动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的研究,已经开发出并测试了小实验动物多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
在实验室动物的实验中,已表明接触高剂量的林丹可毒害神经、肝脏系统,而且也对繁殖产生影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹在实验动物中产生肝毒效应、力致毒效应、影响繁殖
发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
在不同种类的实验动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及其代谢物被大量并相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物实验显示,乙氯环己烷可导致神经
肝中毒,可导致生殖效应
抑制效应,并对生育能力
繁殖产生影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的生命是神圣的,必须明确划分用动物进行实验用人类进行实验之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物实验了解到,氯环乙烷会影响
系统;在接触技术用
氯环己烷的人身上也发现了
抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
在使用克隆的胚胎干细胞方面还没有确定的临床功案例,即使在动物实验中也没有,用这种细胞在人体上进行安全实验的障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议的目的在于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体影响越来越多的科学证据,同时还讨论野生动物实验室研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类研究的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于实验室动物的研究,包括审议异狄氏剂的致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于实验室用动物的研究,对植物野生动物的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对生殖系统产生影响,并对动物的胚胎产生影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致动物致癌并可能对人类具有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚室动物身上检测的影响对人类毒理学的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性的资料大多来自动物研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆还常常出现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是具有神经毒性肝毒性,并会
室动物体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物发现,乙型六氯环己烷可产生生殖效应
免疫抑制效应,并对生育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考察理事会浮游动物法学手册的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地的已有基础设施开展工作,包括几个室、一个气雾吸入室
一个
动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的研究,已经开发出并测试了小型动物多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
室动物的
中,已表明接触高剂量的林丹可毒害神经、肝脏
免疫系统,而且也对繁殖产生影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹动物中产生肝毒效应、免疫力致毒效应、影响繁殖
发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
不同种类的
动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及其代谢物被大量并相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物显示,乙型六氯环己烷可导致神经
肝中毒,可导致生殖效应
免疫抑制效应,并对生育能力
繁殖产生影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的生命是神圣的,必须明确划分用动物进行用人类进行
之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物了解到,甲型六氯环乙烷会影响免疫系统;
接触技术用六氯环己烷的人身上也发现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
使用克隆的胚胎干细胞
面还没有确定的临床成功案例,即使
动物
中也没有,用这种细胞
人体上进行安全
的障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议的目的于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体影响越来越多的科学证据,同时还讨论野生动物
室研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类研究的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于室动物的研究,包括审议异狄氏剂的致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于室用动物的研究,对植物
野生动物的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还对
殖系统
影响,并对实验动物的胚胎
影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并能对人类具有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚在实验室动物身上检测的影响对人类毒理学的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性的资料大多来自动物实验。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
且,动物克隆实验还常常出现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是具有神经毒性肝毒性,并会在实验室动物体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物实验发现,乙型六氯环己烷殖效应
免疫抑制效应,并对
育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考察理事会浮游动物实验方法学手册的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地的已有基础设施开展工作,包括几个实验室、一个气雾吸入室一个实验动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的,已经开发出并测试了小型实验动物多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
在实验室动物的实验中,已表明接触高剂量的林丹毒害神经、肝脏
免疫系统,而且也对繁殖
影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹在实验动物中肝毒效应、免疫力致毒效应、影响繁殖
发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
在不同种类的实验动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及其代谢物被大量并相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物实验显示,乙型六氯环己烷导致神经
肝中毒,
导致
殖效应
免疫抑制效应,并对
育能力
繁殖
影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的命是神圣的,必须明确划分用动物进行实验
用人类进行实验之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物实验了解到,甲型六氯环乙烷会影响免疫系统;在接触技术用六氯环己烷的人身上也发现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
在使用克隆的胚胎干细胞方面还没有确定的临床成功案例,即使在动物实验中也没有,用这种细胞在人体上进行安全实验的障碍能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议的目的在于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体影响越来越多的科学证据,同时还讨论野动物
实验室
。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于实验室动物的
,包括审议异狄氏剂的致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于实验室用动物的,对植物
野
动物的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对生殖系统产生响,并对实验动物
胚胎产生
响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚在实验室动物身上检响对人类毒
学
重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性资料大多来自动物实验研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆实验还常常出现严重畸形结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是具有神经毒性肝毒性,并会在实验室动物体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物实验发现,乙型六氯环己烷可产生生殖效应免疫抑制效应,并对生育能力有
响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考会浮游动物实验方法学手册
协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地已有基础设施开展工作,包括几个实验室、一个气雾吸入室
一个实验动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果研究,已经开发出并
试了小型实验动物多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
在实验室动物实验中,已表明接触高剂量
林丹可毒害神经、肝脏
免疫系统,而且也对繁殖产生
响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹在实验动物中产生肝毒效应、免疫力致毒效应、响繁殖
发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
在不同种类实验动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及其代谢物被大量并相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物实验显示,乙型六氯环己烷可导致神经肝中毒,可导致生殖效应
免疫抑制效应,并对生育能力
繁殖产生
响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类生命是神圣
,必须明确划分用动物进行实验
用人类进行实验之间
界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物实验了解到,甲型六氯环乙烷会响免疫系统;在接触技术用六氯环己烷
人身上也发现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
在使用克隆胚胎干细胞方面还没有确定
临床成功案例,即使在动物实验中也没有,用这种细胞在人体上进行安全实验
障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议目
在于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体
响越来越多
科学证据,同时还讨论野生动物
实验室研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类研究资料,例如关于制造厂工人
流行病数据以及关于实验室动物
研究,包括审议异狄氏剂
致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康响、关于实验室用动物
研究,对植物
野生动物
响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对殖系统
影响,并对
动物的胚
影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致动物致癌并可能对人类具有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚在动物身上检测的影响对人类毒理学的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性的资料大多来自动物研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆还常常出现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是具有神经毒性肝毒性,并会在
动物体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物发现,乙型六氯环己烷可
殖效应
免疫抑制效应,并对
育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考察理事会浮游动物方法学手册的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地的已有基础设施开展工作,包括几个、一个气雾吸入
一个
动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的研究,已经开发出并测试了小型动物多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
在动物的
中,已表明接触高剂量的林丹可毒害神经、肝脏
免疫系统,而且也对繁殖
影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹在动物中
肝毒效应、免疫力致毒效应、影响繁殖
发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
在不同种类的动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及其代谢物被大量并相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物显示,乙型六氯环己烷可导致神经
肝中毒,可导致
殖效应
免疫抑制效应,并对
育能力
繁殖
影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的命是神圣的,必须明确划分用动物进行
用人类进行
之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物了解到,甲型六氯环乙烷会影响免疫系统;在接触技术用六氯环己烷的人身上也发现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
在使用克隆的胚干细胞方面还没有确定的临床成功案例,即使在动物
中也没有,用这种细胞在人体上进行安全
的障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议的目的在于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体影响越来越多的科学证据,同时还讨论野动物
研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类研究的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于动物的研究,包括审议异狄氏剂的致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于用动物的研究,对植物
野
动物的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
蓬还可对生殖系统产生影响,并对实验动物的胚胎产生影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明实验动物
癌并可能对人类具有
癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚在实验室动物身上检测的影响对人类毒理学的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性的资料大多来自动物实验研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆实验还常常出现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是具有神经毒性肝毒性,并会在实验室动物体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物实验发现,乙型六氯环己烷可产生生殖效应免疫抑制效应,并对生育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考察理事会浮游动物实验方法学手册的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地的已有基础展工作,包括几个实验室、一个气雾吸入室
一个实验动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的研究,已经发出并测试了小型实验动物多次抽血遥控电子
备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
在实验室动物的实验中,已表明接触高剂量的林丹可毒害神经、肝脏免疫系统,而且也对繁殖产生影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹在实验动物中产生肝毒效应、免疫力毒效应、影响繁殖
发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
在不同种类的实验动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及代谢物被大量并相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物实验显示,乙型六氯环己烷可神经
肝中毒,可
生殖效应
免疫抑制效应,并对生育能力
繁殖产生影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的生命是神圣的,必须明确划分用动物进行实验用人类进行实验之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物实验了解到,甲型六氯环乙烷会影响免疫系统;在接触技术用六氯环己烷的人身上也发现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
在使用克隆的胚胎干细胞方面还没有确定的临床成功案例,即使在动物实验中也没有,用这种细胞在人体上进行安全实验的障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议的目的在于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体影响越来越多的科学证据,同时还讨论野生动物实验室研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类研究的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于实验室动物的研究,包括审议异狄氏剂的癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于实验室用动物的研究,对植物野生动物的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对生殖系统产生影响,对实验
的胚胎产生影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验致癌
可能对人类具有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚在实验室身上检测的影响对人类毒理学的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性的资料大多来自实验研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,克隆实验还常常
现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是具有神经毒性肝毒性,
会在实验室
体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过实验
现,乙型六氯环己烷可产生生殖效应
免疫抑制效应,
对生育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游采样应遵守国际海洋考察理事会浮游
实验方法学手册的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地的已有基础设施开展工作,包括几个实验室、一个气雾吸入室一个实验
房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的研究,已经开测试了小型实验
多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
在实验室的实验中,已表明接触高剂量的林丹可毒害神经、肝脏
免疫系统,而且也对繁殖产生影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹在实验中产生肝毒效应、免疫力致毒效应、影响繁殖
育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
在不同种类的实验口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合
及其代谢
被大量
相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
实验显示,乙型六氯环己烷可导致神经
肝中毒,可导致生殖效应
免疫抑制效应,
对生育能力
繁殖产生影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的生命是神圣的,必须明确划分用进行实验
用人类进行实验之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过实验了解到,甲型六氯环乙烷会影响免疫系统;在接触技术用六氯环己烷的人身上也
现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
在使用克隆的胚胎干细胞方面还没有确定的临床成功案例,即使在实验中也没有,用这种细胞在人体上进行安全实验的障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议的目的在于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染对人身体影响越来越多的科学证据,同时还讨论野生
实验室研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类研究的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于实验室的研究,包括审议异狄氏剂的致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于实验室用的研究,对植
野生
的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对生殖系统产生影响,并对实验动物的胚胎产生影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还在实验室动物身上检测的影响对人类毒理
的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性的资料大多来自动物实验研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆实验还常常出现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是具有神经毒性肝毒性,并会在实验室动物体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物实验发现,乙型六氯环己烷可产生生殖效应免疫抑制效应,并对生育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考察理事会浮游动物实验方法手
的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化武器综合基地的已有基础设施开展工作,包括几个实验室、一个气雾吸入室
一个实验动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的研究,已经开发出并测试了小型实验动物多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
在实验室动物的实验中,已表明接触高剂量的林丹可毒害神经、肝脏免疫系统,而且也对繁殖产生影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹在实验动物中产生肝毒效应、免疫力致毒效应、影响繁殖发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
在同种类的实验动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及其代谢物被大量并相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物实验显示,乙型六氯环己烷可导致神经肝中毒,可导致生殖效应
免疫抑制效应,并对生育能力
繁殖产生影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的生命是神圣的,必须明确划分用动物进行实验用人类进行实验之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物实验了解到,甲型六氯环乙烷会影响免疫系统;在接触技术用六氯环己烷的人身上也发现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
在使用克隆的胚胎干细胞方面还没有确定的临床成功案例,即使在动物实验中也没有,用这种细胞在人体上进行安全实验的障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
会议的目的在于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体影响越来越多的科证据,同时还讨论野生动物
实验室研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议具体包括关于人类研究的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于实验室动物的研究,包括审议异狄氏剂的致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于实验室用动物的研究,对植物野生动物的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chlordécone perturbe la reproduction et il est foetotoxique chez les animaux de laboratoire.
开蓬还可对生殖系统产生影响,对实验动物的胚胎产生影响。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌可能对人类
有致癌性。
L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire.
目前还不清楚实验室动物身上检测的影响对人类毒理学的重要意义。
Les informations relatives à la toxicité du bêta-HCH proviennent essentiellement d'études expérimentales sur des animaux.
有关乙型六氯环己烷毒性的资料大多来自动物实验研究。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆实验还常常出现严重畸形的结果。
Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire.
甲型六氯环乙烷被证明是有
经毒性
肝毒性,
实验室动物体内造成免疫抑制效应。
Des effets sur la reproduction, les réactions immunitaires et la fécondité ont également été observés chez des animaux de laboratoire.
通过动物实验发现,乙型六氯环己烷可产生生殖效应免疫抑制效应,
对生育能力有影响。
L'échantillonnage du zooplancton devrait être réalisé selon les protocoles décrits dans le Zooplankton Methodology Manual du Conseil international pour l'exploration de la mer.
浮游动物采样应遵守国际海洋考察理事浮游动物实验方法学手册的协议。
Pour ses travaux, le groupe s'est servi des infrastructures du complexe chimique, notamment de plusieurs laboratoires, d'une chambre d'inhalation et d'un bâtiment abritant des animaux.
小组利用化学武器综合基地的已有基础设施开展工作,包括几个实验室、一个气雾吸入室一个实验动物房等。
Pour l'étude des effets de l'hypergravité, un matériel électronique de prélèvement multiple de sang avec commande télémétrique pour petits animaux d'expérience a été développé et validé.
关于超重力后果的研究,已经开发出测试了小型实验动物多次抽血遥控电子设备。
Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.
实验室动物的实验中,已表明接触高剂量的林丹可毒害
经、肝脏
免疫系统,而且也对繁殖产生影响。
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement.
据报告,林丹实验动物中产生肝毒效应、免疫力致毒效应、影响繁殖
发育效应。
Administré par voie orale, que ce soit en dose unique ou à plus long terme, via l'alimentation, l'endosulfan est en grande partie éliminé rapidement chez divers animaux de laboratoire.
不同种类的实验动物口服硫丹(单剂量口服或饮食摄入)后,母体化合物及其代谢物被大量
相对快速地消除。
Il a été établi que le bêta-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques, reprotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire, affectant par ailleurs leur fertilité ainsi que leur reproduction.
动物实验显示,乙型六氯环己烷可导致经
肝中毒,可导致生殖效应
免疫抑制效应,
对生育能力
繁殖产生影响。
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine.
所有代表团无一例外地认为人类的生命是圣的,必须明确划分用动物进行实验
用人类进行实验之间的界线。
On sait, à partir d'expériences faites sur des animaux de laboratoire, qu'il s'attaque au système immunitaire; des effets immunosuppresseurs ont également été observés chez des sujets humains exposés à du HCH technique.
通过动物实验了解到,甲型六氯环乙烷影响免疫系统;
接触技术用六氯环己烷的人身上也发现了免疫抑制现象。
Aucun succès clinique défini n'a encore été remporté à l'aide de cellules souches embryonnaires clonées, même dans l'expérimentation sur des animaux, et les obstacles à l'utilisation de ces cellules en toute sûreté sur des êtres humains sont peut-être insurmontables.
使用克隆的胚胎干细胞方面还没有确定的临床成功案例,即使
动物实验中也没有,用这种细胞
人体上进行安全实验的障碍可能永远无法克服。
La Conférence se voulait d'ordre éducatif et visait à étudier les preuves scientifiques que l'on commençait à réunir au sujet des incidences des POP sur la santé humaine, tout en s'intéressant à la faune sauvage et aux recherches de laboratoire.
议的目的
于宣传教育,讨论涉及持续性有机污染物对人身体影响越来越多的科学证据,同时还讨论野生动物
实验室研究。
S'agissant de l'endrine, des informations spécifiques ont été recueillies à partir d'études sur les humains, y compris des données épidémiologiques sur les travailleurs des unités de production et d'étude des animaux de laboratoire portant notamment sur le pouvoir cancérogène de cette substance.
就异狄氏剂而言,这种审议体包括关于人类研究的资料,例如关于制造厂工人的流行病数据以及关于实验室动物的研究,包括审议异狄氏剂的致癌性。
Pour le mirex, les informations provenaient d'une déclaration concernant l'incidence de cette substance sur la santé des humains, d'études sur les animaux de laboratoire, sur ces effets sur les végétaux et la faune sauvages, sur sa persistance et son devenir et l'exposition à ce produit.
就灭蚁灵而言,所列资料陈述了灭蚁灵对人类健康的影响、关于实验室用动物的研究,对植物野生动物的影响、持久性
转归
接触评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。