Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直在该进行实弹演习,打死六名该
居民,打伤38人。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直在该进行实弹演习,打死六名该
居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡件后,这两大优先
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场军演习,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡件后,这两大优先
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军协
会在区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同一实弹演习期间,两架L-39型喷气机在训练场飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军协
会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠
临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直在该村附近进行实弹,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
去
年来,特别在美军实弹
在波多黎各别克斯岛造成伤亡
件后,这
先
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场军,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹
。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
去数年来,特别在美军实弹
在波多黎各别克斯岛造成伤亡
件后,这
先
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不,经
军
协调委员会在区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹
距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同一实弹期间,
架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军协调委员会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹
问题有很
帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直在该村附近进行实弹演习,死六名该村居
,
38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成亡
件后,这两大
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场军演习,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成亡
件后,这两大
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军协调委员会在区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同一实弹演习期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军协调委员会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直在该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡件后,这两大优先
项发生冲
。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
820
至24
,阿布哈兹方面展开了一场军
演习,最后于8
24
在武器限制区内
Novaglou
场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡件后,这两大优先
项之间有冲
。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军协调委员会在区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同一实弹演习期间,两架L-39型喷气机在场附近飞行并向黑海中
目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立区军
协调委员会工作
记录,这一工作已证明对解决边界地区
局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列队一直在该村附近进行
演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美演习在波多黎各别
造成伤亡
件后,这两大优先
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场演习,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了
演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美演习在波多黎各别
造成伤亡
件后,这两大优先
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过协调委员会在区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有
演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同一演习期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区协调委员会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行
演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直在该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡
件
,这
大优先
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场军演习,最
于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡
件
,这
大优先
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军协调委员会在区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同一实弹演习期间,架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军协调委员会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直该村附近进行实弹
,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特美军实弹
波多
克斯岛造成伤亡
件后,这两大优先
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场军,最后于8月24日
武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹
。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特美军实弹
波多
克斯岛造成伤亡
件后,这两大优先
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军协调委员会
区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹
距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
同一实弹
期间,两架L-39型喷气机
训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
方代表团还审查了刚成立的区军
协调委员会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹
问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队一直该村附近进行实弹演
,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别美军实弹演
别克斯岛造成伤亡
件后,这两大优先
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场军演
,最后于8月24日
武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演
。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别美军实弹演
别克斯岛造成伤亡
件后,这两大优先
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军协调委员会
区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演
距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
同一实弹演
期间,两架L-39型喷气机
训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
方代表团还审查了刚成立的区军
协调委员会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演
问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列队一直在该村附近进行
习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
去两年来,特别在美
习在波多黎各别克斯岛造成伤亡
件后,这两大优先
项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了一场习,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了
习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
去数年来,特别在美
习在波多黎各别克斯岛造成伤亡
件后,这两大优先
项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不,
协调委员会在区一级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有
习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同一习期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有一架MI-8型和一架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区协调委员会工作的记录,这一工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行
习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。