法语助手
  • 关闭

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率和刻板,甚至带有宗派色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的宗教、民族、宗派和族裔多样性成之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

宗派和个人利益继续充斥并影响和平进程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强不同部门的合作,消除了这些组织中的宗派

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成宗派和恐的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到宗派的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴很大部分具有宗派性质,这令人尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努和超越宗派的能

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成滋生暴宗派性的极端和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开宗派和教派的领导人。

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是宗派纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解和地区宗派斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良宗派组织行政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,不可能创建一种非宗派的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有宗派号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


uniramée, uniréfringent, uniréfringente, unisélecteur, unisexe, unisexualité, unisexué, unisexuée, unisexuel, unisexuelle,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率刻板,甚至带有主义色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在之间进行,现在其范围也有所扩大。

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的教、民族、族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

个人利益继续充斥并影响平进程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的主义。

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强同部门的合作,消除了这些组织中的主义。

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

能成为主义恐怖主义的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力很大部分具有性质,这令人尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努力超越主义的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端主义为这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

们成为滋生暴力、性的极端主义误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

需要的是谋求共识而避开主义主义的领导人。

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解地区斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕打击失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击组织行政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,可能创建一种非的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有主义号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


unité de raccordement d'abonnés, unité de valeur, unité proportionnelle du corps, unithiol, unitif, univalence, univalent, univalente, univalve, univariant,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在宗派,现在其范围也有所扩

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的宗教、民族、宗派和族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

宗派和个人利益继续充斥并影响和平程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派主义。

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强不同门的合作,消除了这些组织中的宗派主义。

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内宗派战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成为宗派主义和恐怖主义的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到宗派暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力分具有宗派性质,这令人尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努力和超越宗派主义的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派主义为这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、宗派性的极端主义和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开宗派主义和教派主义的领导人。

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是宗派纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在程度上反映出国家机构瓦解和地区宗派斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良宗派组织政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,不可能创建一种非宗派的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离伊拉克人民的所有宗派主义号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的宗教、民族、宗派和族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

宗派和个利益继续充斥并影响和平进程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的恨的宗派主义。

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强不同部门的除了这些组织中的宗派主义。

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成为宗派主义和恐怖主义的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克民日益受到宗派暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力很大部分具有宗派性质,这尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导已经显示出一道努力和超越宗派主义的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派主义为这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、宗派性的极端主义和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开宗派主义和教派主义的领导

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是宗派纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解和地区宗派斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良宗派组织行政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,不可能创建一种非宗派的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克民的所有宗派主义号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率和刻板,甚至带有宗派色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的宗教、民族、宗派和族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

宗派和个人利益继续充斥并影响和平进程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强不同部门的合作,消除了这些组织中的宗派

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成为宗派和恐怖的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到宗派暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力很大部分具有宗派性质,这令人尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努力和超越宗派的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派为这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、宗派性的极端和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开宗派和教派的领导人。

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是宗派纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解和地区宗派斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良宗派组织行政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,不可能创建一种非宗派的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有宗派号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


uranmolybdate, urannicrolite, uranniobite, urano, urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe, uranographie,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

用户正在搜索


uranoplégie, uranoschisis, uranoscope, uranoscopie, uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

用户正在搜索


uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率和刻板,甚至带有色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在之间进行,现在其范围也有所扩大。

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的宗教、民族、和族裔多样性成为力量之本,加着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

和个人利益继续充斥并影响和平进程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

部门的合作,消除了这些组织中的

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝能成为和恐怖的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力很大部分具有性质,这令人尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努力和超越的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和为这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、性的极端和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开和教的领导人。

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解和地区斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击组织行政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,可能创建一种非的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率和刻板,甚至带有主义色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在之间进行,现在其范围也有所扩大。

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的教、民族、和族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

和个利益继续充斥并影响和平进程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令憎恨的主义。

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强不同部门的合作,消除了这些组织中的主义。

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成为主义和恐怖主义的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克民日益受到暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力很大部分具有性质,这令尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克已经显示出一道努力和超越主义的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和主义为这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、性的极端主义和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开主义和教主义的

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解和地区斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良组织行政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,不可能创建一种非的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克民的所有主义号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


urétérostomie, urétérotomie, urétérpyélographie, uréthan, uréthan(n)e, uréthane, uréthylane, urétral, urétrale, urétralgie, urètre, urétreurynter, urétrite, urétro, urétrocèle, urétrocystite, urétrographie, urétromètre, urétroplastie, urétrorragie, urétrorraphie, urétrorrhée, urétroscope, urétroscopie, urétrospasme, urétrosténie, urétrosténose, urétrostomie, urétrotome, urétrotomie,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在宗派,现在其范围也有所扩

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的宗教、民族、宗派和族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

宗派和个人利益继续充斥并影响和平程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派主义。

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强不同门的合作,消除了这些组织中的宗派主义。

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内宗派战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成为宗派主义和恐怖主义的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到宗派暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力分具有宗派性质,这令人尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努力和超越宗派主义的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派主义为这些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、宗派性的极端主义和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开宗派主义和教派主义的领导人。

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是宗派纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在程度上反映出国家机构瓦解和地区宗派斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良宗派组织政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,不可能创建一种非宗派的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离伊拉克人民的所有宗派主义号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino, urinoir, urinomètre, urinophobie,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

fraction; secte~斗争lutte fractionnelle
clan
secte
chapelle
faction 法 语 助手

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

种做法于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠多是在宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的宗教、民族、宗派和族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

宗派和个人利益继续充斥并影响和平进程。

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的人憎恨的宗派主义。

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

加强不同部门的合作,消除了些组织中的宗派主义。

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成为宗派主义和恐怖主义的受害者。

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到宗派暴力的威胁。

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

种暴力很大部分具有宗派人尤感关切。

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努力和超越宗派主义的能力。

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派主义为些战火火上浇油。

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、宗派性的极端主义和误解的肥沃土壤。

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开宗派主义和教派主义的领导人。

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染的则是宗派纷争。

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解和地区宗派斗争的程度。

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着样的作用。

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良宗派组织行政协调小组组长。

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

种成员资格以外,不可能创建一种非宗派的制度。

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有宗派主义号召。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗派 的法语例句

用户正在搜索


uronéphrose, uronique, Uropac, uropode, uropoïèse, uropyges, uropygial, uropygiale, uropygienne, uropyonéphrose,

相似单词


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,