法语助手
  • 关闭

宗教协会

添加到生词本

association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教是有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教工作委员举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,要根据其对提交人及其宗教带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也是宗教间对话的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教自行向政有关当局便获得承认,从而得在透明状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长迄今已经举行过11次议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次议直接涉及到宗教间对话及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记宗教的一个重要要求是,所涉团体有批准的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教也是政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“宗教”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话决定召开主题为“妇女”的大,讨论两性平等、妇女在社上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于的规定似乎不能令人满意,特别是有关不许可建立宗教的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次议上采纳的一项建议是建立四国宗教部长宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


télé-achat, téléacheteur, téléacteur, téléaffichage, téléalarme, téléalimentation, téléampèremètre, téléanalyse, téléaste, télébenne,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还宗教协会一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,宗教社区宗教协会是有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教协会工作委员会举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,必须要根据其对提交人及其宗教协会带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也是宗教间对话协会的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教协会必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长协会迄今已经举行过11次会议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次会议直接涉及到宗教间对话协会及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教协会也是政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式为“宗教协会”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社会协会方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话协会决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女在社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教协会等非营利组织经有关部门同意后,为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教协会直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教协会可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教活动场所的维护修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于协会的规定似乎不能令人满意,特别是有关不许可建立宗教协会的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次会议上采纳的一项建议是建立四国宗教部长协会宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


télé-enquêteur, téléenregistrement, téléenseignement, télé-enseignement, téléfax, téléférique, téléfilm, téléflux, Telefunken, téléga,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教工作委员举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,必须要根据其对提交人及其宗教带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也宗教间对话的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长迄今已经举行过11次议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次议直接涉及到宗教间对话及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记宗教的一个重要要求,所涉团体必须有的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责保管好这一礼物,这既宗教政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“宗教”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话决定召开主题为“妇女”的大,讨论两性平等、妇女在社上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于的规定似乎不能令人满意,特别有关不许可建立宗教的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次议上采纳的一项建议建立四国宗教部长宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


télémanomètre, télémarché, télémark, télémarketing, télématique, télématisation, télématiser, télémécanicien, télémécanique, télémécanisme,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教协会一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教与登记的宗教协会是有的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教协会工作委员会举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,要根据其对提交人及其宗教协会带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也是宗教间对话协会的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教协会自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长协会迄今已经举行过11次会议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次会议直接涉及到宗教间对话协会及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体有批准的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教协会也是政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“宗教协会”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社会协会方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话协会决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女在社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教协会等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教协会直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教协会可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于协会的规定似乎不能令人满意,特是有关不许可建立宗教协会的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次会议上采纳的一项建议是建立四国宗教部长协会宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


télénomie, téléo-, téléobjectif, téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教协会一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

宗教协会工作委员会举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,必须要根据其对提交人及其宗教协会带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也是宗教间对话协会的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教协会必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

宗教部长协会迄今已经举行过11次会议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次会议直接涉及到宗教间对话协会及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教协会也是政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有式登记为“宗教协会”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社会协会方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话协会决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女在社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教协会等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教协会直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教协会可以不受歧视地得到的财政资助,另外,还负责对宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于协会的规定似乎不能令人满意,特别是有关不许可建立宗教协会的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次会议上采纳的一项建议是建立四宗教部长协会宗教目录,供成员交流关于其宗教资源的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


téléprospection, télépyromètre, téléquestionnement, téléradar, téléradio, téléradiocinématographie, téléradiogramme, téléradiographie, téléradiokymographie, téléradiophotographie,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教协会一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教协会工作委员会举行关于各不同宗教的各种识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,必须要根据交人及宗教协会带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些也是宗教间对话协会

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教协会必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长协会迄今已经举行过11次会议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次会议直接涉及到宗教间对话协会

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教协会也是政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“宗教协会”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社会协会方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话协会决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女在社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教协会等非营利组织经有关部门同后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教协会直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教协会可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,前关于协会的规定似乎不能令人满,特别是有关不许可建立宗教协会的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次会议上采纳的一项建议是建立四国宗教部长协会宗教录,供成员国交流关于宗教资源的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage, témoigner, témoigner (de), témoin, tempe, tempera, tempérament,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教是有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教工作委员会举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

于这些限制,必须要根据其提交人及其宗教带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也是宗教的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长迄今已经举行过11次会议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次会议直接涉及到宗教及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,登记宗教的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教也是政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“宗教”的团体才能这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构宗教和社会方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如贝宁逾10个非政组织和宗教直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于的规定似乎不能令人满意,特别是有关不许可建立宗教的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次会议上采纳的一项建议是建立四国宗教部长宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


temple, templet, Templier, tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教协会一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教协会工作委员会举行关于各不同宗教的各种提高意识

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于限制,必须要根据其对提交人及其宗教协会带来的后果来进行评

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

目标也是宗教间对话协会的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教协会必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事宗教

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

宗教部长协会迄今已经举行过11次会议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次会议直接涉及到宗教间对话协会及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责是保管好一礼物,既是宗教协会也是政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“宗教协会”的团体才能在方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出一决定的行政机构在宗教和社会协会方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一对他们信奉宗教至关重要的只有宗教协会才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话协会决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女在社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教协会等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教协会直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

宗教协会可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于协会的规定似乎不能令人满意,特别是有关不许可建立宗教协会的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

次会议上采纳的一项建议是建立宗教部长协会宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


temps en temps (de ~), temps utile de transit, tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教协会一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教协会工作委员会举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,必须要根据其对提交人及其宗教协会带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也是宗教间对话协会的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教协会必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长协会迄今已经举行过11次会议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次会议直接涉及到宗教间对话协会及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教协会也是政治领袖关切的

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

有国家正式登记为“宗教协会”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社会协会方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动宗教协会才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话协会决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女在社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教协会等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

如在贝宁逾10个非政组织和宗教协会直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教协会可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于协会的规定似乎不能令人满意,特别是有关不许可建立宗教协会的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次会议上采纳的一项建议是建立四国宗教部长协会宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


tendancielle, tendancieusement, tendancieux, tendelle, tender, tenderie, tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,
association religieuse
confrérie

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与宗教一起开展工作。

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教有区别的。

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家宗教工作委员举行关于各不同宗教的各种提高意识活动。

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,必须要根据其对提交人及其宗教带来的后果来进行评价。

Ce sont également des objectifs de notre organisation.

这些目标也宗教间对话的目标。

Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.

所有宗教必须自行向政有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事宗教活动。

L'Association s'est réunie 11 fois depuis.

四国宗教部长迄今已经举行过11次议。

Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.

此次议直接涉及到宗教间对话及其目标。

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记宗教的一个重要要求,所涉团体必须有的法定地址。

Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.

我们的神圣职责保管好这一礼物,这既宗教政治领袖关切的事情。

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“宗教”的团体才能在这些方面自由地信奉宗教

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在宗教和社方面并无管辖权。

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教并禁止成立宗教政党。

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教才能开展。

La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.

此后,宗教间对话决定召开主题为“妇女”的大,讨论两性平等、妇女在社上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和宗教等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政组织和宗教直接参加执行人口基金支助的方案。

Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.

这些宗教可以不受歧视地得到国家的财政资助,另外,国家还负责对宗教活动场所的维护与修复。

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于的规定似乎不能令人满意,特别有关不许可建立宗教的规定。

À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.

这次议上采纳的一项建议建立四国宗教部长宗教目录,供成员国交流关于其宗教资源的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教协会 的法语例句

用户正在搜索


ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement, ténesme, teneur, teneurmètre, tengérite, ténia, téniase,

相似单词


宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体, 宗教协会, 宗教信仰, 宗教信仰的, 宗教信仰自由, 宗教学,