法语助手
  • 关闭

完整地

添加到生词本

complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

捍卫《扩散条》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔国承诺全面执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

扩散条加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔方应力求尽可能提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大体发展目标,将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第一次表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔方更理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当看待结盟运动提出建议,能只取其一,顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们了解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


piaillard, piaillement, piailler, piaillerie, piailleur, pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件将会更完整说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完整捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都完整勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应完整保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面完整执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须完整加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而完整父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

个文件清晰而完整描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不完整列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约方应力求尽可能完整提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和完整实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是个宏大整体发展目标,完整将每个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第完整表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约方更完整理解这问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据完整说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽完整审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门完整参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中完整反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当完整看待不结盟运动提出议,不能只取其,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须完整了解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


pictographie, pictographique, pictorialisme, pictural, picture, picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie, pièce, pièce cuisine, pièce de rechange, pièce de renfort, pièce de théâtre, piécette, pied, pied d'œuvre, pied-à-terre, pied-bot, pied-d'alouette, pied-de-biche, pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更完整说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完整捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都完整勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应完整保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面完整该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须完整加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而完整重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不完整列举了各项会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约方应力求尽可能完整提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和完整实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,完整将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第一次完整表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约方更完整理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据完整说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽完整审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门完整参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中完整反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当完整看待不结盟运动提出建议,不能只取其一,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须完整了解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更完整说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完整捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都完整勾画国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应完整保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面完整执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须完整加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

便可广泛而完整重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不完整列举各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约方应力求尽可能完整提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和完整实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,完整将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第一次完整这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

希望,该报告将有助于缔约方更完整理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据完整说明应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽完整审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门完整参与战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

希望在会议最后报告中完整反映保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当完整看待不结盟运动提出建议,不能只取其一,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,必须完整解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


piézostat, piézothérapiepulmonaire, piézotropie, pif, pif(f)er, pifer, piffer, pifomètre, pifomètre(au), pigamon,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更完整说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完整捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都完整勾画了国家

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

外,应完整保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面完整执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须完整加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而完整重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不完整列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约应力求尽可能完整提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

实和完整实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,完整将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第一次完整表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约完整理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据完整说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽完整审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门完整参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中完整反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

,应当完整看待不结盟运动提出建议,不能只取其一,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须完整了解伊拉克武器案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


piger, pigeur, pigiste, pigment, pigmentaire, pigmentation, pigmenté, pigmenter, pigmolite, pignada,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更完整说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完整捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都完整勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应完整保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面完整执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须完整加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而完整重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不完整列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约方应力求尽可能完整提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和完整实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,完整将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治一次完整表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约方更完整理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据完整说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽完整审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门完整参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中完整反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当完整看待不结盟运动提出建议,不能只取其一,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须完整了解伊拉克武器方,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


pileux, pilier, pilifère, piliforme, pilinite, pilion, pili-pili, pilipino, pillage, pillard,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

件一将会更完整说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完整捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都完整勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应完整保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面完整执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须完整加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而完整重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不完整列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约方应力求尽可能完整提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和完整实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,完整将每一个人包容在

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

特诉佐治亚”案第一次完整表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约方更完整理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据完整说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽完整审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门完整参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中完整反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当完整看待不结盟运动提出建议,不能只取其一,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须完整了解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


pilotage, pilote, piloté, piloter, pilotin, pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便广泛而重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约方应力求尽提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第一次表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约方更理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当看待不结盟运动提出建议,不只取一,不顾余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须了解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更说明这些步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议重申,所有缔约国承诺全面执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广重新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这些表格时,缔约方应力求尽可能提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和实施这些协议,将是至关重要

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第一次表述了这些原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约方更理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这些信函提供证据说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当看待不结盟运动提出建议,不能只取其一,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须了解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


pinakiolite, pinane, pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,
complètement 法 语助 手

Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.

附件一将会更完整说明这步骤。

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完整捍卫《不扩散条约》。

Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.

提交所有报告都完整勾画了国家状况。

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应完整保持其非政治性性质。

La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.

会议,所有缔约国承诺全面完整执行该条。

Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.

《不扩散条约》必须完整加以实施才有意义。

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广泛而完整新建立父母身份。

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整描述了安理会会议形式。

Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.

该条款还不完整列举了各项经济、社会和文化权利。

Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.

在编制这时,缔约方应力求尽可能完整提供信息。

Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.

双方忠实和完整实施这协议,将是至关

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

这是一个宏大整体发展目标,完整将每一个人包容在内。

Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.

“伍斯特诉佐治亚”案第一次完整述了这原则。

On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.

人们希望,该报告将有助于缔约方更完整理解这一问题。

Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.

专家组认为,这信函提供证据完整说明了应予制裁活动。

La constitution de groupes de pays permettrait d'examiner tous les rapports nationaux en détail et dans leur intégralité.

通过国家组工作,将确保所有国家报告都得到详尽完整审查。

Les bureaux de pays et les divisions du siège ont été étroitement associés à la formulation du plan.

人口基金各个国家办事处和总部各部门完整参与了战略计划拟定。

Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence.»

“我们希望在会议最后报告中完整反映我们保留意见。”

La proposition devrait donc être examinée comme un tout plutôt qu'en en considérant seulement un élément ou l'autre.

因此,应当完整看待不结盟运动提出建议,不能只取其一,不顾其余。

Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.

在时机成熟时,我们必须完整了解伊拉克武器方案,解除伊拉克武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整地 的法语例句

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


完完全全的, 完形心理学, 完形学说, 完整, 完整的, 完整地, 完整地引证, 完整网址, 完整无损的, ,