Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认证工会。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认证工会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完成尚完成的任
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
安全理事会是联合国
议程上尚
完成的一项工
。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完成的工。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完成的项目将转交履行机构
十七届会议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完成的项目将转交科技咨询机构
十八届会议处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国只能靠自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的工。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
个方面是承认要完成任
的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际不法行为的责任是委员会56年历史上完成的最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完成的工
。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工,在完成现有的家
劳动之外,做这项工
。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任去执行由苏丹人民自己更好完成的职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认证会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完成尚完成的任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚完成的一
。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书处迄今为止在该目上所完成的
。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完成的
目将转交履行机构第二十七届会议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完成的
目将转交科技咨询机构第二十八届会议处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国只能靠自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际不法行为的责任是委员会56年历史上完成的最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革为高度优先事
。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完成的
。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里,在完成现有的家务劳动之外,做这
。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执行由苏丹人民自己更好完成的职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成文件交给一个国家认证
作会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完成尚完成
任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革事会是联合国改革议程上尚
完成
一项
作。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完成作。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完成
项目将转交履行机构第二十七届会议处
。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完成
项目将转交科技咨询机构第二十八届会议处
。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国只能靠自己发展,完成自身发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后各手册将供在各个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久将来完成关于该机
作。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际不法行为责任是委员会56年历史上完成
最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完成
作。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里作,在完成现有
家务劳动之外,做这项
作。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有即将完成,有
正在起草国家行动方案
案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执行由苏丹人民自己更好完成职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告编
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一认证工作会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别选择,只能完成尚
完成的任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合改革议程上尚
完成的一项工作。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完成的工作。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完成的项目将转交履行机构第二十七届会议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完成的项目将转交科技咨询机构第二十八届会议处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各只能靠自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的工作。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二方面是承认要完成任务的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫,
对
际不法行为的责任是委员会56年历史上完成的最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约必须重新开始他们
完成的工作。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在里工作,在完成现有的
务劳动之外,做这项工作。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五中欧和东欧
缔约方,有的即将完成,有的正在起草
行动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合没有任务去执行由苏丹人民自己更好完成的职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完件交给一个国家认证工作会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完尚
完
任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚完
一项工作。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完工作。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完
项目将转交履行机构第二十七届会议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完
项目将转交科技咨询机构第二十八届会议处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国只能靠自己发展,完自身
发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完后
各手册将供在各个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在久
将来完
关于该机制
工作。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完任务
复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国法行为
责任是委员会56年历史上完
最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完平衡
多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完必要
法律改革作为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完
工作。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完现有
家务劳动之外,做这项工作。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有即将完
,有
正在起草国家行动方案
案
。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执行由苏丹人民自己更好完职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完任务相称
经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完该报告
编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完成尚完成的任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚完成的一项
。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完成的。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完成的项目将转交履行机构第二十七届会议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完成的项目将转交科技咨询机构第二十八届会议处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国只能靠自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛)
,毫无疑问,国家对国际不法行为的责任是委员会56年历史上完成的最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完成的
。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里,在完成现有的家务劳动之外,做这项
。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执行由苏丹人民自己更好完成的职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认证工作会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完成尚完成的任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚完成的一项工作。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书为止在该项目上所完成的工作。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完成的项目将转交履行机构第二十七届会议
理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完成的项目将转交科技咨询机构第二十八届会议
理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
国只能靠自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的手
将供在
个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的工作。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际不法行为的责任是委员会56年历史上完成的最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,缔约国必须重新开始他们
完成的工作。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执行由苏丹人民自己更好完成的职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认证工作会。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完成尚完成的任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚完成的一项工作。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委会赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完成的工作。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议完成的项目将转交
构
七届会议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议完成的项目将转交科技咨询
构
八届会议处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国只能靠自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该制的工作。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
个方面是承认要完成任务的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际不法为的责任是委员会56年历史上完成的最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完成的工作。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执由苏丹人民自己更好完成的职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认证工作。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,只能完成尚完成的任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事是联合国改革议程上尚
完成的一项工作。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完成的工作。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届议
完成的项目将转交履行机构第二十七届
议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届议
完成的项目将转交科技咨询机构第二十八届
议处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国只能靠自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的工作。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际不法行为的责任是委56
历史上完成的最重要议题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完成的工作。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执行由苏丹人民自己更好完成的职能。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le document produit a été soumis à un atelier national de validation.
完成的文件交给一个国家认证工作。
Nous n'avons pas d'autre choix que de terminer ce qui a été laissé en chantier.
我们几乎别无选择,完成尚
完成的任务。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事是联合国改革
程上尚
完成的一项工作。
Elle a félicité le secrétariat pour l'avancement jusque-là de ce projet.
贸委赞扬秘书处迄今为止在该项目上所完成的工作。
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届完成的项目将转交履行机构第二十七届
处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届完成的项目将转交科技咨询机构第二十八届
处理。
Vous ne pouvez vous développer que par vous-même.
各国自己发展,完成自身的发展。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的工作。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际不法行为的责任是委员56年历史上完成的最重要
题之一。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Quand avez-vous terminé vos études?
您是在什么时候完成的学业?
Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.
现在,各缔约国必须重新开始他们完成的工作。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。
Il n'appartient pas à l'ONU d'exécuter des fonctions qui peuvent l'être mieux par les Soudanais eux-mêmes.
联合国没有任务去执行由苏丹人民自己更好完成的职。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ce rapport est en cours de finalisation.
目前正在最后完成该报告的编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。