法语助手
  • 关闭
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你祖父,在搬家时候发现了他遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

家庭未被允许见他尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人尸体,并已交给他法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒重新安葬170名波什尼亚族人活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人尸体被挖掘出来,经法医处专家鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠债务和有关死者安葬所支出费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认受害人根据家属意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多医疗、对死亡职工家属工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

们最终安葬了你祖父,在搬家时候发现了他

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

们至少应该使受害者得到有尊严安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

家庭未被允许见他或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬金额为6个最低生水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人,并已交给他法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行重新安葬170名波什尼亚族人提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在有幸出席国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人被挖掘出来,经法医处专家鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠债务和有关死者安葬所支出费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认受害人根据家属意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多医疗、对死亡职工家属工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出项决定,近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

86日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期610日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他的目的只有个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,6月10日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

部队报告说,有10万人和400个重要人士参加了平静的安葬仪式,未发事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你祖父,在搬家时候发现了他

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

家庭未被允许见他将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡送回其以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪,并已交给他法律继承安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行重新安葬170名波什尼亚族活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助们与逝者团聚,是帮助安葬逝者,他只有一个:那就是让们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害被挖掘出来,经法医处专家鉴定,交给受害亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠债务和有关死者安葬所支出费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认受害根据家属意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多医疗、对死亡职工家属工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万和400个重要士参加了平静安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金6最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救处应设法找到该作人员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他的目的只有一:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职家属的资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认自己死后将无法妥安葬,而妥安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400重要人士参加了平静的安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终你的祖父,在搬家的时候发现他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得有尊严的

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法该工作人员的尸体,由其家属

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新170名波什尼亚族人的活动提供全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席的国仪式之后

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织并报销费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为,而妥为能够确保死后得息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加平静的仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

的家庭未被允许见的尸体安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

未承认其死亡送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济程处应设法找到该员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪的尸体,并已交给的法律继承安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助们与逝者团聚,是帮助安葬逝者,的目的只有一个:那就是让们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职家属的资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万和400个重要士参加了平静的安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被在萨拉Kovaci地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者排了事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

86日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新170名波什尼亚族人的活动提供了全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即610日,他在我有幸出席的国仪式之后

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了并报销了费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为,而妥为能够确保死后得到息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,