La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为拉的现实。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为拉的现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望拉政府也能够对回返者重新融入的需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清
拉境内所有道路上的地雷
不可能的。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原先打算在拉为一百万人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我的拉朋友提出了一个有关绿色革命的问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
拉感到遗憾的
,我们又回到暴力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
拉国家银行
拉共和国独家承办外汇的机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国境内的拉公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,拉代表团完全支持布隆迪代表的请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
拉做到了让其人口的三分之一以上重新从事
产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于拉具有特殊重要性,因为
拉人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先(
拉)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
拉认为,领土完整
一项不可侵犯的原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
拉共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先
阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
拉支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
拉指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被拉政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
拉、喀麦隆、苏丹和委内瑞拉之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯先(
拉)主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为安哥拉的现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入的需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清安哥拉境内所有道路上的地雷
不可能的。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原先打算在安哥拉为人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我的安哥拉朋友提出了个有关绿色革命的问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
安哥拉感到遗憾的,我们又回到暴力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
安哥拉国家银行安哥拉共和国独家承办外汇的机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不渡和驱逐国境内的安哥拉公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,安哥拉代表团完全支持布隆迪代表的请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
安哥拉做到了让其人口的三分之以上重新从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于安哥拉具有特殊重要性,因为安哥拉人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥拉认为,领土完整项不可侵犯的原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
安哥拉共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
安哥拉支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
安哥拉指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
安哥拉、喀麦隆、苏丹和委内瑞拉之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为安哥拉的现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有表示希望安哥拉政府也能够
回返者重新融入的需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清安哥拉境内所有道路上的地雷
不可能的。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原先打算在安哥拉为一百万提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我的安哥拉朋友提出了一个有关绿色革命的问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
安哥拉感到遗憾的,我们又回到暴力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
安哥拉国家银行安哥拉共和国独家承办外汇的机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国境内的安哥拉公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,安哥拉代表团完全支持布隆迪代表的请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
安哥拉做到了让其口的三分之一以上重新从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会安哥拉具有特殊重要性,因为安哥拉
口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥拉认为,领土完整一项不可侵犯的原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
安哥拉共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
安哥拉支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
安哥拉指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
安哥拉、喀麦隆、苏丹和委内瑞拉之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)主持会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为安的现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安政府也能够对回返者重新融入的需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清安
内所有道路上的地雷
不可能的。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原先打算在安为一百万人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我的安朋友提出了一个有关绿色革命的问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
安感到遗憾的
,我们又回到暴力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
安国家银行
安
共和国独家承办外汇的机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国内的安
公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,安代表团完全支持
代表的请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
安做到了让其人口的三分之一以上重新从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于安具有特殊重要性,因为安
人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(安)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安认为,领土完整
一项不可侵犯的原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
安共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
安支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
安指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
安、喀麦
、苏丹和委内瑞
之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯先生(安)主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为安哥拉现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者入
需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清安哥拉境内所有道路上
地雷
不可能
。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原先打算在安哥拉为一百万人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我安哥拉朋友提出了一个有关绿色革命
问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
安哥拉感到遗憾,我们又回到暴力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
安哥拉国家银行安哥拉共和国独家承办外汇
机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国境内安哥拉公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,安哥拉代表团完全支持布隆迪代表请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
安哥拉做到了让其人口之一以上
从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于安哥拉具有特殊要性,因为安哥拉人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥拉认为,领土完整一项不可侵犯
原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
安哥拉共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
安哥拉支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
安哥拉指明了该国实施第6条有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部财产被安哥拉政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
安哥拉、喀麦隆、苏丹和委内瑞拉之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)主持会议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为哥拉
现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望哥拉政府也能够对回返者重新融入
需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清
哥拉境内所有道路上
地雷
不可能
。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原先打算在哥拉为一百万人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我哥拉朋友提出了一个有关绿色革命
。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
哥拉感到遗憾
,我们又回到暴力循
。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
哥拉国家银行
哥拉共和国独家承办外汇
机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国境内哥拉公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,哥拉代表团完全支持布隆迪代表
请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
哥拉做到了让其人口
三分之一以上重新从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于哥拉具有特殊重要性,因为
哥拉人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(哥拉)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
哥拉认为,领土完整
一项不可侵犯
原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
哥拉共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于哥拉
小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
哥拉支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
哥拉指明了该国实施第6条
有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被哥拉政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
哥拉、喀麦隆、苏丹和委内瑞拉之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯先生(哥拉)主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为安哥的现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥政府也能够对
返者重新融入的需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清安哥
境内所有道路上的地雷
不可能的。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原先打算在安哥为一百万人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我的安哥朋友提出了一个有关绿色革命的问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
安哥遗憾的
,我们又
力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
安哥国家银行
安哥
共和国独家承办外汇的机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国境内的安哥公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,安哥代表团完全支持布隆迪代表的请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
安哥做
了让其人口的三分之一以上重新从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于安哥具有特殊重要性,因为安哥
人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(安哥)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥认为,领土完整
一项不可侵犯的原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
安哥共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
安哥支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
安哥指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
安哥、喀麦隆、苏丹和委内瑞
之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯先生(安哥)主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为安哥拉现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望安哥拉政府也能够对回返者重新融入需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清安哥拉
所有道路上
地雷
不可能
。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们原在安哥拉为一百万人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我安哥拉朋友提出了一个有关绿色革命
问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
安哥拉感到遗憾,我们又回到暴力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
安哥拉国家银行安哥拉共和国独家承办外汇
机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国安哥拉公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,安哥拉代表团完全支持布隆迪代表请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
安哥拉做到了让其人口三分之一以上重新从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于安哥拉具有特殊重要性,因为安哥拉人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯生(安哥拉)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥拉认为,领土完整一项不可侵犯
原则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
安哥拉共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
安哥拉支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
安哥拉指明了该国实施第6条有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
安哥拉、喀麦隆、苏丹和委瑞拉之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯生(安哥拉)主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix est à présent une réalité en Angola.
和平现在已成为哥拉
现实。
Certaines expriment l'espoir de voir le Gouvernement angolais contribuer aux besoins de réintégration des rapatriés.
有些人表示希望哥拉政府也能够对回返者重新融入
需求作出贡献。
Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.
但,立刻扫清
哥拉境
所有道路上
地雷
不可能
。
À l'origine, nous avions l'intention de donner des vivres à un million d'Angolais.
我们算在
哥拉为一百万人提供粮食。
Mon ami angolais a posé une question sur la révolution verte.
我哥拉朋友提出了一个有关绿色革命
问题。
L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.
哥拉感到遗憾
,我们又回到暴力循环中。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
哥拉国家银行
哥拉共和国独家承办外汇
机构。
L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais qui se trouvent sur le territoire national est interdite.
不允许引渡和驱逐国境哥拉公民。
Enfin la délégation angolaise souscrit pleinement à l'exposé du représentant du Burundi.
最后,哥拉代表团完全支持布隆迪代表
请求。
Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
哥拉做到了让其人口
三分之一以上重新从事生产性活动。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于哥拉具有特殊重要性,因为
哥拉人口多数为青年。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯生(
哥拉)经鼓掌通过当选为主席。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
哥拉认为,领土完整
一项不可侵犯
则。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
哥拉共和国总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯
生阁下在大会讲话。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于哥拉
小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
L'Angola appuie la création du Fonds permanent pour la consolidation de la paix.
哥拉支持建立巩固和平常设基金。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
哥拉指明了该国实施第6条
有关法律和法规。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被哥拉政府没收和收归国有。
Ultérieurement, l'Angola, le Cameroun, le Soudan et le Venezuela se sont joints aux auteurs.
哥拉、喀麦隆、苏丹和委
瑞拉之后加入为提案国。
En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席加斯帕尔·马丁斯生(
哥拉)主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。