法语助手
  • 关闭

委托人

添加到生词本

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的,也可以为讲法语的提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为被认为拥有物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对师与其诉讼之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确师-委托人权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


esprit étroit, esprit follet, esprit frappeur, esprit mauvais, esquarre, esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼相信和信任他们,这一点至关重

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的失去自由时,这一原则就更加重

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他求的时间与他的

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返,该师未得到这方的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的,也可以为讲法语的提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的有法院院长的书许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主原则是师-之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对师与其诉讼之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求时间与他托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其托人被遣返前,该师未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文托人,也可以为讲法语托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊师-托人特权似乎有欠

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里托人需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则是师-托人之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其托人之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来将是一个可行系统,它将有效地完成为国家托人提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼托人之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其托人之间通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑托人之间书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


estive, estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

用户正在搜索


été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,可以自行挑

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护不能在他要求的时间与他的见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返前,该未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的,也可以为讲法语的提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法面前平等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

探望监狱里的需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能的一项主要原则是-之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对与其诉讼之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑的之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis, être défendu(e) de faire, être désolé(e), être déterminé(e) par, être égal à qn, être émerveillé(e) de faire, être en baisse, être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en, être obligé(e) de, être pris(e), être sous les ordres de qn, être sujet à, être sur le retour, être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot, étrier, étrille, étriller, étripage, étriper, étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque, ett, ettringite, étude, étude poussée, étudiant, étudié, étudier, étui, étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,可以自行师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

师不能在他要求的时间与他的见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的,也可以为讲法语的提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止护组成员同其瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

护小组与其之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对师与其诉讼之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement, euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托相信和信任他们,这一点至关重

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托失去自由时,这一原则就更加重

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他求的时间与他的委托见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托,也可以为讲法语的委托提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主原则是师-委托之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对师与其诉讼委托之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


eurobanque, eurocentrisme, eurochèque, Euroclear, eurocommunisme, eurocommuniste, euroconnecteur, eurocrate, eurocrédit, eurodéputé,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人相信和信任们,这一点至关重

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护能在的时间与委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后以服务讲英文和讲中文的委托人,也以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人有法院院长的书面许

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,参考法院的判例法,特别是最近的一项关于受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


eutecto, eutectoïde, eutectophyrique, eutélégenèse, Euterpe, eutexie, Euthamia, euthanasie, euthanasier, euthanasique,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由探望并代表其托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的托人,也可以讲法语的托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

托人,发货人被认拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效完成国家托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其托人之间个人关系的任意干预行

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行被判刑的托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


évacué, évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,