Toute la tronche et le voile pour l’employée.
服
都遮着头巾。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
服
都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成“
服
”,他遇
坦尼
拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人、航空
服
领班或资深航空
服
领班比较,因为他们属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是航空服
,她只能与其他航空
服
作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她们获得为期三个月的工作许可证,允许她们以酒吧服
、
招待以及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用一位
服
。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我们要向委会澄清,在上述案件中,法院认为,
航空服
自属一个阶
,与行政人
、航空
服
领班或资深航空
服
领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇为主的失业和未充分就业者获得
包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、
服童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
务员都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“务员”,他遇到了
拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人员、航空务员领班或资深航空
务员领班比较,因为他们属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是航空务员,她只能与其他航空
务员作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她们获得为期三个月的工作许可证,允许她们以酒务员、
招待以及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用了一位务员。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空
务员自属一个阶
,与行政人员、航空
务员领班或资深航空
务员领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇为主的失业和未充分就业者获得了包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、
童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
务员都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“务员”,他遇到了斯坦尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人员、航务员领班
航
务员领班比较,因为他们属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是航务员,她只能与其他航
务员作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她们获得为期三个月的工作许可证,允许她们以酒吧务员、
招待以及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用了一位务员。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航
务员自属一个阶
,与行政人员、航
务员领班
航
务员领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇为主的失业和未充分就业者获得了包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、
童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
服务员都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就“
服务员”,他遇到
斯坦尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人员、航空服务员领班或资深航空
服务员领班比较,因为他们属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是航空服务员,她只能与其他航空
服务员作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她们获得为期三个月的工作许可证,允许她们以酒吧服务员、
招待以及外
的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用一位
服务员。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空服务员自属一个阶
,与行政人员、航空
服务员领班或资深航空
服务员领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇为主的失业和未充分就业
获得
包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、
服童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
女服务都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务”,他遇到了斯坦尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行、航空女服务
领班或资深航空女服务
领班比较,因
他们属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是航空女服务,她只能与其他航空女服务
作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她们获三个月的工作许可证,允许她们以酒吧女服务
、女招待以及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用了一位女服务。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我们要向委会澄清,在上述案件中,法院认
,女航空服务
自属一个阶
,与行
、航空女服务
领班或资深航空女服务
领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇女主的失业和未充分就业者获
了包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、女服童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
女都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女”,他遇到了斯坦尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人、航空女
领班或资深航空女
领班比较,因为他们属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是航空女,她只能与其他航空女
作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她们获得为期三个月的工作许可证,允许她们以酒吧女、女招待以及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用了一位女。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我们要向委会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空
自属一个阶
,与行政人
、航空女
领班或资深航空女
领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇女为主的失业和未充分就业者获得了包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、女童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
员都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“员”,他遇到了斯坦尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人员、航空员领班或资深航空
员领班
,
为他们属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
此,由于原告是航空
员,她只能与其他航空
员作
。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她们获得为期三个月的工作许可证,允许她们以酒吧员、
招待以及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用了一位员。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空
员自属一个阶
,与行政人员、航空
员领班或资深航空
员领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇为主的失业和未充分就业者获得了包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、
童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
女服务都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务”,他遇到了斯坦尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人、
女服务
领班或资深
女服务
领班比较,因为他
属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是女服务
,她只能与其他
女服务
作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她为期三个月的工作许可证,允许她
以酒吧女服务
、女招待以及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
一位需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用了一位女服务。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我要向委
会澄清,在上述案件中,法院认为,女
服务
自属一个阶
,与行政人
、
女服务
领班或资深
女服务
领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,以妇女为主的失业和未充分就业者了包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、女服童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
女服务员都遮着头巾。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成了“女服务员”,他遇到了斯坦尼斯,
四十多岁的常客。
Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.
她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他属于各自的阶
。
En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.
因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。
Elles reçoivent un permis de travail de 3 mois leur permettant de travailler en se faisant passer pour barmaids, serveuses et strip-teaseuses.
她获得为期三个月的工作许可证,允许她
吧女服务员、女招待
及外国舞者的身份工作。
La propriétaire d’une petite entreprise qui avait besoin d’une assistante a embauché la serveuse qui travaillait dans le restaurant dans lequel elle prenait ses petits déjeuners.
需要助手的小企业主从她经常用早餐的地方聘用了
女服务员。
Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.
我要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属
个阶
,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。
Grâce à ces programmes, les personnes sans emploi ou sous-employées, surtout les femmes, ont acquis des qualifications dans de nombreux domaines, notamment dans le travail du cuir, la confection de colliers, la fabrication de savon, la menuiserie, la coiffure, la couture et la fabrication de batik.
通过这些方案,妇女为主的失业和未充分就业者获得了包括皮革制品、珠子制作、肥皂生产、木工、理发、女服童装制作业及蜡染和扎染等各领域的技能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。