法语助手
  • 关闭
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地,80%以上农村家庭的家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地女家长的比例(29%)比农村地的比例(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大之间也不平衡,在滨海有30%的女家长,而在草有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


athlétique, athlétisme, athophiecérébelleuse, athrepsie, athrocytose, athrogène, athrombiehémogénie, Athrypsiastis, athymie, Athyris,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

农村地区,80%以上农村家庭的家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西会正进行一项对饱战乱国家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

城市地区,女家长的比例(29%)比农村地区的比例(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,滨海区有30%的女家长,原区仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


atopognosie, Atopograptidae, Atopograptus, atoquinol, atour, atours, atout, atoxique, Atoxyl, atoxylate,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地,80%以上农村家庭的家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

,西经社会正在进行一项对饱经战乱国家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地女家长的比例(29%)比农村地的比例(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大之间也不平衡,在滨海有30%的女家长,而在仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


atragène, atramenttum, atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭的家为男性,只有19%女家

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中的女家家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家的比例(29%)比农村地区的比例(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇女(如女家、女移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家,而在草原区仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家的境况必须得到认真的们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家负责养育全家,这种责任以在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最四个月;为新雇员(针对女家)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


atrial, atrichie, atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭的家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家长的比例(29%)比农村地区的比例(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养和教育其子女,远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

地区,80%以上家庭的家长为男性,只有19%长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正进行一项对饱经战乱国家中的长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

城市地区,长的比例(29%)比地区的比例(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇(如长、移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,滨海区有30%的长,而草原区仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

移民和特别是长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养和教育其子,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇,1999年60%的 信贷发给了性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

长负责养育全家,这种责任以她日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭的家长,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家长的比例(29%)比农村地区的比例(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

实施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们了扶育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政管理培训,培自营职业或微型企业能力;提供工作工具资本。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭的家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家长的比例(29%)比农村地区的比例(22%)略高一9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养教育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地,80%以上农村家庭的家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行饱经战乱国家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地女家长的比例(29%)比农村地的比例(22%)略高些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)为象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大之间也不平衡,在有30%的女家长,而在草原仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭的家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中的女家长家庭的研究。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家长的比(29%)比农村地区的比(22%)略高一些9。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

和实施以处境特殊的妇女(如女家长、女移民等)为对象的活动。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家长的境况必须得到认真的注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家得信贷。 这样,1998年52%的信贷提供给了妇女,1999年60%的 信贷发给了女性。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,