Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
异果是我最喜欢的水果。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚异和灵感于一身,将为您创建与众
同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也去看那些红海两岸的
异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种
异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的
是
异的工业景观,也
迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听这场
异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么
异的故事是
会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些异的事,
是你亲生经历到你都
会相信,也
是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就
能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满了一种奇异
力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在
城影简直就象是美丽
图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们
旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往
创造力和才华,这种奇异
能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中
明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
着相机在寒冬深夜
矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙
数字影像特有
噪点之中,他寻找
不是奇异
工业景观,也不迷恋夜
玄妙与神秘,他
视觉焦点,是那些让矿区有意义
人
生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异故事是不会那么容易忘记
)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明是我是一名无神论者,但有时世界上发生
有些奇异
事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学
角度去解释清楚
。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热气候、奇异
野生动植物、原始
海滨风貌、毗邻欧洲和低赚
工资,旅游具有巨大
增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人地形地貌,有奇异
极地景观,有广袤
风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形
峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出指控,是邪恶
人突然产生奇异想法
结果,这些人
想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织
领导权,以便使它为闻名于世
一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会
咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
也不去看那
两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅
业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区,
将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,
寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,
的视觉焦点,是那
让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有奇异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅
具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这人的想象力过于丰富,
们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看些红海两岸的奇异
,
浮现
天边的
影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
工
中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩
灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是
些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会
么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得
经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲肢动物和脊索鱼
占多数,但也有不少奇异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
也不去看那些红海两岸的
古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种
的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,
的不是
的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,
的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场
的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生想法的结果,这些人的想象力过于丰富,
们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--蓝色,灰色,抑或
绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不
奇异的
业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,
那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事
不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的我
一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不
你亲生经历到你都不会相信,也不
全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想
力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它
闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看些红海两岸的奇异古
,
现
天边的
影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
工
中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩
灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是
些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂
水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会
么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得
经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
也不去看那些红海两岸的
异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种
异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,
寻找的不是
异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,
的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场
异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,
们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。