Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关业
济的法规没有性别歧视。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关业
济的法规没有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
假期补偿是最高业
济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现在的比率是业
济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了业
济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
在这一时期,平均业
济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会(
括
业
济金)的资金几乎占国民总产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放业
济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那些认为自己在招聘过程中受到不公正待遇的妇女有权依法申请业
济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述对国内生产总值和
业
济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放业
济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
业保险在
业津贴和
济金方面并没有规定最低的数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室在此方面执行的首批方案之一就是执行业
济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约国的业
济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按规定程序被认定为业者有权领取
业
济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和业
济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
业
济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农民的配偶或伴侣业了,那么其配偶或伴侣可以领取
业
济金,这需视夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展业
济金领取资格标准,
括所有
业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供业
济则依据《
业人员社会保护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低业
济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关失业救济法规没有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
假期补偿是最高失业救济金80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现在比率是失业救济金
60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一受害者获得了失业救济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
在这一时期,平均失业救济为最低月工资1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
社会部门(包括失业救济金)
资金几乎占国民总产值
一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放失业救济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那认为自己在招聘过程中受到不公正待遇
妇女有权依法申请失业救济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这变化体现
上述部门对国内生产总值和失业救济
贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放失业救济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
失业保险在失业津贴和救济金方面并没有规定最低数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室在此方面执行首批方案之一就是执行失业救济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约国失业救济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按规定程序被认定为失业者有权领取失业救济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和失业救济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
失业救济金标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农民配偶或伴侣失业了,那么其配偶或伴侣可以领取失业救济金,这需视夫妇俩
收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展失业救济金领取资格标准,包括所有失业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供失业救济则依据《失业人员社会保护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低失业救济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关业救济的法规没有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
假期最高
业救济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现在的比率业救济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了业救济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
在这一时期,平均业救济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会部门(包括业救济金)的资金几乎占国民总产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放业救济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那些认为自己在招聘过程中受到不公正待遇的妇女有权依法申请业救济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述部门对国内生产总值和业救济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放业救济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
业
险在
业津贴和救济金方面并没有规定最低的数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室在此方面执行的首批方案之一就执行
业救济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约国的业救济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按规定程序被认定为业者有权领取
业救济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目老年养恤金,继而
预支养恤金和
业救济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
业救济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但,如果农民的配偶或伴侣
业了,那么其配偶或伴侣可以领取
业救济金,这需视夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展业救济金领取资格标准,包括所有
业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供业救济则依据《
业人员社会
护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低业救济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有业救济的法
有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
假期补偿是最高业救济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现在的比率是业救济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了业救济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
在这一时期,平均业救济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会部门(包括业救济金)的资金几乎占国民总产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放业救济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那些认为自己在招聘过程中受到不公正待遇的妇女有权依法申请业救济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述部门对国内生产总值和业救济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放业救济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
业保险在
业津贴和救济金方面并
有
定最低的数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室在此方面执行的首批方案之一就是执行业救济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会注缔约国的
业救济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按定程序被认定为
业者有权领取
业救济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和业救济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
业救济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农民的配偶或伴侣业了,那么其配偶或伴侣可以领取
业救济金,这需视夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展业救济金领取资格标准,包括所有
业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供业救济则依据《
业人员社会保护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低业救济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关失业救济的法规没有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
假期补偿是最高失业救济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现在的比率是失业救济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了失业救济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
在这一时期,平均失业救济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会部门(包括失业救济金)的资金几乎占国民总产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放失业救济,每周12.8英
到40英
等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
过,那些认为自己在招聘过程中受到
公正待遇的妇女有权依法申请失业救济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述部门对国内生产总值和失业救济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放失业救济,每周12.8英镑到40英镑
等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
失业保险在失业津贴和救济金方面并没有规定最低的。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室在此方面执行的首批方案之一就是执行失业救济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约国的失业救济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按规定程序被认定为失业者有权领取失业救济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和失业救济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
失业救济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农民的配偶或伴侣失业了,那么其配偶或伴侣可以领取失业救济金,这需视夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展失业救济金领取资格标准,包括所有失业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供失业救济则依据《失业人员社会保护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低失业救济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关失业救济的法规没有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
偿是最高失业救济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现的比率是失业救济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了失业救济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
这一时
,平均失业救济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会部门(包括失业救济金)的资金几乎占国民总产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放失业救济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那些认为自己招聘过程中受到不公正待遇的妇女有权依法申请失业救济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述部门对国内生产总值和失业救济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放失业救济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
失业失业津贴和救济金方面并没有规定最低的数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室此方面执行的首批方案之一就是执行失业救济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约国的失业救济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按规定程序被认定为失业者有权领取失业救济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和失业救济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
失业救济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农民的配偶或伴侣失业了,那么其配偶或伴侣可以领取失业救济金,这需视夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展失业救济金领取资格标准,包括所有失业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供失业救济则依据《失业人员社会护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低失业救济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关失业救济的法规没有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
假期补偿是最高失业救济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现在的比率是失业救济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了失业救济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
在这一时期,平均失业救济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会部门(包括失业救济金)的资金几乎占产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放失业救济,数额从每周12.8英磅40英磅
等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
过,那些认为自己在招聘过程中受
正待遇的妇女有权依法申请失业救济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述部门对内生产
值和失业救济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放失业救济,数额从每周12.8英镑40英镑
等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
失业保险在失业津贴和救济金方面并没有规定最低的数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办室在此方面执行的首批方案之一就是执行失业救济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约的失业救济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居就业法》第9条,按规定程序被认定为失业者有权领取失业救济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和失业救济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
失业救济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农的配偶或伴侣失业了,那么其配偶或伴侣可以领取失业救济金,这需视夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约扩展失业救济金领取资格标准,包括所有失业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供失业救济则依据《失业人员社会保护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低失业救济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关业救济的法规没有性别
。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
期补偿是最高
业救济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现的比率是
业救济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了业救济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
这一时期,平均
业救济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会部门(包括业救济金)的资金几乎占国民总产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放业救济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那些认为自己招聘过程中受到不公正待遇的妇女有权依法申请
业救济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述部门对国内生产总值和业救济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放业救济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
业保险
业津贴和救济金方面并没有规定最低的数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室此方面执行的首批方案之一就是执行
业救济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约国的业救济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按规定程序被认定为业者有权领取
业救济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和业救济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
业救济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农民的配偶或伴侣业了,那么其配偶或伴侣可以领取
业救济金,这需
夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展业救济金领取资格标准,包括所有
业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供业救济则依据《
业人员社会保护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低业救济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.
有关业
济的法规
有性别歧视。
Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.
假期补偿是最高业
济金的80%。
Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.
现在的比率是业
济金的60%。
Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
一些受害者获得了业
济。
L'indemnité moyenne pour la période en question correspondait à 1,54 salaire mensuel minimum.
在这一时期,平均业
济为最低月工资的1.54。
Presque la moitié du PNB est consacrée au secteur social (y compris les indemnités de chômage).
用于社会部门(包括业
济金)的资金几乎占国民总产值的一半。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放业
济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那些认为自己在招聘过程中受到不公正待遇的妇女有权依法申请业
济。
Ces modifications structurelles sont reflétées dans la part respective des secteurs en question dans le PIB et dans l'emploi.
这些结构变化体现于上述部门对国内生产总值和业
济的贡献方面。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放业
济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
业保险在
业津贴和
济金方面
有规定最低的数额。
L'un des premiers programmes exécutés à cet égard par les bureaux de l'emploi a été celui des prestations de chômage.
就业办公室在此方面执行的首批方案之一就是执行业
济金方案。
Le Comité s'inquiète de ce que l'assurance chômage de l'État partie ne couvre que la cessation d'emploi à un «âge avancé».
委员会关注缔约国的业
济方案仅涵盖“老年”终止就业者。
Conformément à l'article 9 de la loi relative à l'emploi, les personnes réputées officiellement chômeuses ont droit à une allocation chômage.
根据土库曼斯坦《居民就业法》第9条,按规定程序被认定为业者有权领取
业
济金。
Le poste le plus important est représenté par les pensions de vieillesse, suivi par les pensions anticipées et les indemnités de chômage.
最大的支出项目是老年养恤金,继而是预支养恤金和业
济金。
L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge.
业
济金的标准每周费率为50.25英镑,另对任一名受扶养成年人每周增发24.70英镑。
Cependant, en fonction du revenu du l'épouse ou la partenaire d'un agriculteur peut percevoir le chômage, si elle n'a pas de travail.
但是,如果农民的配偶或伴侣业了,那么其配偶或伴侣可以领取
业
济金,这需视夫妇俩的收入情况而定。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assouplir les conditions d'accès aux allocations de chômage afin d'en faire bénéficier toutes les personnes sans emploi.
委员会敦促缔约国扩展业
济金领取资格标准,包括所有
业者。
Quant aux indemnités de chômage, elles sont fournies conformément à la loi sur la protection sociale des chômeurs (RT I 1994, 81, 1381).
提供业
济则依据《
业人员社会保护法》(RT I 1994,81,1381)。
Le Gouvernement entend également relever le montant minimum de l'allocation chômage et des prestations d'aide sociale, ce qui avantage aussi tout particulièrement les femmes.
政府还计划提高最低业
济金和社会援助福利金,这也将对妇女极为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。