法语助手
  • 关闭

太阳光

添加到生词本

rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的能读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露在一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了太阳光电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打能源和风能每年增长约30%,但需要很长时间才会占能源合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午太阳光入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生能源和培训方案,教科文行了若干涉及能源的具体项目,如在巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村能源政策支持设立了男女平等的社区和功能团体管理农村能源系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新能源和可再生能源开发、技术传播和应用方面,联合国工业发展(工发)提供了技术援助和能力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量能源、太阳光电能、热能以及风能的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的悲伤、谁读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露在一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了太阳光电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打和风每年增长约30%,但需要很长时间才会占组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生和培训方案,教科文组织进行了若干涉的具体项目,如在巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村政策支持设立了男女平等的社区组织和功团体管理农村系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新和可再生开发、技术传播和应用方面,联合国工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量太阳光、热的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的悲伤、谁能读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

是每天暴露在一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了太阳光电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打能源和风能每年增长约30%,但需要很长时间才会占能源组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生能源和培训方案,教科文组织进行了若干涉及能源的目,如在巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村能源政策支持设立了男女平等的社区组织和功能团管理农村能源系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新能源和可再生能源开发、技术传播和应用方面,联合国工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和能力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量能源、太阳光电能、热能以及风能的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的悲伤、谁能读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

是每天暴露在一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到,因为它们的光比太阳光弱,是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了太阳光电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打能源和风能每年增长约30%,很长时间才会占能源组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生能源和培训方案,教科文组织进行了若干涉及能源的具项目,如在巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村能源政策支持设立了男女平等的社区组织和功能团管理农村能源系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新能源和可再生能源开发、技术传播和应用方面,联合国工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和能力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量能源、太阳光电能、热能以及风能的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

下的悲伤、谁读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露在一种模拟的人造广谱线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因为它们的弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然生伏打每年增长约30%,但需要很长时间才会占组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生培训方案,教科文组织进行了若干涉及的具体项目,如在巴巴多斯设置生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署世界银行支助的综合农村政策支持设立了男女平等的社区组织团体管理农村系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新可再生开发、技术传播应用方面,联合国工业发展组织(工发组织)提供了技术援助力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量、热以及风的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的悲伤、谁能读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

白天,我们无法看到流星体,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美有的停车场顶部安装了太阳光电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打能源和风能每年增长约30%,但需要很长时间才会占能源组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生能源和培训方案,教科文组织进行了若干涉及能源的具体项目,如巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村能源政策支持设立了男女平等的社区组织和功能团体管理农村能源系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

推广新能源和可再生能源开发、技术传播和应用方面,联合工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和能力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量能源、太阳光电能、热能以及风能的生产性应用,尤其是为造福发展中家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的悲伤、谁能读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

白天,我们无法看到流星体,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美有的停车场顶部安装了太阳光电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打能源和风能每年增长约30%,但需要很长时间才会占能源组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生能源和培训方案,教科文组织进行了若干涉及能源的具体项目,如巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村能源政策支持设立了男女平等的社区组织和功能团体管理农村能源系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

推广新能源和可再生能源开发、技术传播和应用方面,联合工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和能力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量能源、太阳光电能、热能以及风能的生产性应用,尤其是为造福发展中家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

下的悲伤、谁读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露在一种模拟的人造广谱线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因为它们的弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然生伏打每年增长约30%,但需要很长时间才会占源组合很大的重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生培训方案,教科文组织进行了若干涉及源的具体项目,如在巴巴多斯设置生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署世界银行支助的综合农村源政策支持设立了男女平等的社区组织团体管理农村源系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新可再生源开发、技术传播应用方面,联合国工业发展组织(工发组织)提供了技术援助力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量源、、热以及的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

下的悲伤、谁能读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露在一种模拟的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因为它们的光比弱,但是雷达显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然生伏打能源和风能每年增长约30%,但需要很长时间才会占能源组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全生能源和培训方案,教科文组织进行了若干涉及能源的具体项目,如在巴巴多斯设置生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村能源政策支持设立了男女平等的社区组织和功能团体管理农村能源系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新能源和生能源开发、技术传播和应用方面,联合国工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和能力建设支持,扩大小型水电、持续的生物量能源、电能、热能以及风能的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,
rayon du soleil

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的悲伤、谁读懂?

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露在一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫卡市在市有的停车场顶部安装了太阳光电板。

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打和风每年增长约30%,但需要很长时间才会占组合很大的比重。

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生和培训方案,教科文组织进行了若干涉的具体项目,如在巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发电系统。

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村政策支持设立了男女平等的社区组织和功团体管理农村系统,如小水力发电、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新和可再生开发、技术传播和应用方面,联合国工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和力建设支持,扩大小型水电、可持续的生物量太阳光、热的生产性应用,尤其是为造福发展中国家农村地区。

声明:以上、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太阳光 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


太阳风, 太阳辐射, 太阳辐射吸收, 太阳观测, 太阳观察, 太阳光, 太阳光斑, 太阳光眼炎, 太阳黑子, 太阳黄,