法语助手
  • 关闭

大量缩减的

添加到生词本

squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好地研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动规模缩减预算行动,裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加对外地授权并在通信和信息技术领域投资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员幅度缩减,但是由于其他地方最近一年维和行动增加导致联合国派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好地研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外地授权并息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他地方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国保健方面作了大量努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助我们更好研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,加了对外授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求加都应该更加彻底加以解释和提出理

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是其他方最近一年维和行动大量加导致联合国派驻当维和人员总数加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于更好研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

重关切注意到,正当许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

国家军队缩减现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助我们更好地研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由增加了对外地授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由其他地方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员成员——政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好地研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

而,由于增加了对外地授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期预计将大量缩减时,这两年期支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他地方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

于国家军队缩减现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好地研读和告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,于增加了对外地授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是于其他地方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好地研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,于增加了对外地授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提出理

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是于其他地方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好地研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外地授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期大量缩减时,这两年期任何支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大缩减,但是由于其他地方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique www .fr dic. co m 版 权 所 有

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于军队缩减,出现了突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好地研读和理解告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了规模缩减预算行动,减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外地授权并在通信和信息技术领域投入了资金,旅行所需经费应当缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本告所述期间,西岸小型企业次级方案缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切地注意到,正当我们许正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却缩减

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底地加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员幅度缩减,但是由于其他地方最近一年维和行动增加导致联合派驻当地维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约在保健方面作了努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在难民和流离失所者返回园时际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,