法语助手
  • 关闭

大量缩减的

添加到生词本

squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队,出现了突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了规模预算行动,工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权在通信和信息技术领域投入了资金,旅行所需经费应当

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报告所述期间,西岸小型企业次级方案且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员幅度,但是由于其他方最近一年维和行动增加导致联合国派驻当维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève, paraschachnérite,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种动了大规模预算行动,大量工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方展援助数额却大量

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报告所述期间,西岸小型企业次级方案大量只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


parasite, parasiter, parasiticide, parasitique, parasitisme, parasitologie, parasitologiste, parasitose, parasitotrope, parasol,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应缩减

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

关切注意许多国家在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,诸如调查等法庭职能一个要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


parathiazine, parathormone, parathuringite, parathymie, parathyréoprive, parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie, parathyroïdome,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极,有助于我们更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切注意到,正当我们许多国家正在着手进行协一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


paratyroïdite, parauritral, paravaginal, paravaginite, paravalanche, paravane, paravariation, paravariole, paravauxite, paraveatchite,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应缩减

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

重关切注意到,许多国家在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权并通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所应当缩减

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切注意到,当我们许多国着手进行协调一致济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

本报告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心大量难民和流离失所者返回园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好研读和理解报

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重关切注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当维和总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国均生产总值有所上升,但公共卫生方面均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别关心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别关心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别关心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别关心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,
squelettique

La réduction des effectifs des armées nationales a créé une offre abondante de militaires de carrière expérimentés qui ont perdu brusquement leur travail.

由于国家军队缩减,出现了大量突然失业训练有素职业军人。

Le volume considérablement réduit et l'inclusion dans son introduction d'un résumé analytique sont des progrès positifs qui facilitent sa lecture et sa compréhension.

即篇幅大量缩减,并在其序言部分列有分析性摘要,这些是积极步骤,有助于我们更好研读和理解报告。

Résolu à remédier à la situation, l'UNOPS a lancé une vaste opération de réduction budgétaire qui s'est traduite par une diminution sensible des effectifs.

项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模缩减预算行动,大量裁减工作人员。

Cependant, étant donné les pouvoirs de plus en plus importants délégués aux bureaux extérieurs et les sommes considérables investies dans les communications et l'informatique, le nombre de déplacements devrait diminuer.

然而,由于增加了对外授权并在通信和信息技术领域投入了大量资金,旅行所需经费应当缩减

Nous notons avec une profonde préoccupation la forte diminution de l'aide publique au développement, au moment où beaucoup de nos pays se sont engagés dans des réformes économiques et financières concertées.

我们严重到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致经济和金融改革之时,官方发展援助数额却大量缩减

Le sous-programme de prêt aux petites entreprises a été considérablement réduit en Cisjordanie au cours de la période considérée et sept prêts seulement, d'une valeur de 61 200 dollars, ont été accordés.

在本报告所述期间,西岸小型企业次级方案大量缩减,并且只零售出7笔贷款,价值61 200美元。

Le Comité fait observer qu'au moment où une part importante des fonctions du Tribunal, comme les enquêtes, par exemple, devrait connaître une réduction substantielle au cours de l'exercice biennal 2004-2005, toute augmentation des dépenses envisagée pour cet exercice aurait dû être expliquée et justifiée de manière beaucoup plus détaillée.

咨委会指出,在目前阶段,当诸如调查等法庭职能一个重要方面在2004-2005两年期内预计将大量缩减时,这两年期内任何支助需求增加都应该更加彻底加以解释和提出理由。

Bien que la présence de l'ONU en Sierra Leone et au Timor-Leste ait été sensiblement réduite, l'élargissement considérable des activités de maintien de la paix en d'autres endroits pendant l'année passée a abouti à un accroissement de l'effectif total du personnel de maintien de la paix qu'elle déploie sur le terrain.

尽管联合国派驻塞拉利昂和东帝汶维和人员大幅度缩减,但是由于其他方最近一年维和行动大量增加导致联合国派驻当维和人员总数增加。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决区间和各城市间保健服务方面严重差异采取了措施,但仍然,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面人均年度开支却在缩减

Nous sommes notamment préoccupés par le remplacement, pour des raisons politiques, de membres de conseils d'administration de divers organismes publics, et la nomination de fonctionnaires sur des critères politiques ou ethniques; le dysfonctionnement constitutionnel du Conseil des ministres ainsi que la pauvreté des moyens et appuis mis à sa disposition; la diminution rapide de l'assistance financière internationale au moment où les réfugiés et les personnes déplacées reviennent en grand nombre; enfin, la lenteur dans le rythme des réformes.

我们特别心各种公共实体行政委员会成员——出于政治原因——更换以及按照政治或种族标准对官员任命;特别心部长会议宪政职能受损及它可支配资源过少;特别心在大量难民和流离失所者返回家园时国际财务援助却急速缩减;最后也特别心改革进程缓慢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量缩减的 的法语例句

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算,