Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规性武器。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规性武器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
际恐怖主义、失败
家以及大规
性武器扩散构成
危
都威胁着我们
共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继续支持为建立有效可核查没有大规
性武器及其运载系统
中东区域
努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些家在向该区域出口大规
性武器以及相关技术方面
不负责行为,及其
行
不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认为,际社会应作为一个优先事项尽早制订一套
际法律制度,除大规
性武器外,也禁止在外层空间引进其他武器,主要是攻击性武器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止大规性武器扩散或者在存在危
家强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正大规
毁灭性武器,但是由于其主要
心理影响,起到“大规
性武器”
作用,特别是在居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21集团强调所有
家都有责任避免进行影响实现下述集团目标
活动:保持外层空间无大规
性武器及所有其它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和建立之始,它就一直努力与邻
保持和平和友好关系,至今仍参加很多
际活动或协议,削减常规军备和大规
性武器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在与
间和各
内
关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集中注意遏止核扩散和减少继续威胁到人类在地球上实际生存
大规
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是规模破坏性武器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
国际恐怖主义、失败的国家以及规模破坏性武器扩散构成的危险都威胁着我们的共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继续支持建立有效可核查的没有
规模破坏性武器及其运载系统的中东区域的努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些国家在向该区域规模破坏性武器以及相关技术方面的不负责行
,及其
行的不一致,这些威胁变得极
严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认,国际社会
一个优先事项尽早制订一套国际法律制度,除
规模破坏性武器外,也禁止在外层空间引进其他武器,主要是攻击性武器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止规模破坏性武器扩散或者在存在危险的国家强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正的规模毁灭性武器,但是由于其主要的心理影响,起到“
规模破坏性武器”的
用,特别是在居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21国集团强调所有国家都有责任避免进行影响实现下述集团目标的活动:保持外层空间无规模破坏性武器及所有其它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和国建立之始,它就一直努力与邻国保持和平和友好关系,至今仍参加很多国际活动或协议,削减常规军备和规模破坏性武器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在国与国间和各国内的关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集中注意遏止核扩散和减少继续威胁到人类在地球上实际生存的规模破坏武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是破坏性武器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
国际恐怖主、失败的国家以及
破坏性武器扩散构成的危险都威胁着我们的共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继续支持为建立有效可核查的没有破坏性武器及其运载系统的中东区域的努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些国家在向该区域出口破坏性武器以及相关技术方面的不负责行为,及其
行的不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认为,国际社会应作为一个优先事项尽早制订一套国际法律制度,除破坏性武器外,也禁
在外层空间引进其他武器,主要是攻击性武器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主、
破坏性武器扩散或者在存在危险的国家强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正的毁灭性武器,但是由于其主要的心理影响,起到“
破坏性武器”的作用,特别是在居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21国集团强调所有国家都有责任避免进行影响实现下述集团目标的活动:保持外层空间无破坏性武器及所有其它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和国建立之始,它就一直努力与邻国保持和平和友好关系,至今仍参加很多国际活动或协议,削减常军备和
破坏性武器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在国与国间和各国内的关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集中注意遏核扩散和减少继续威胁到人类在地球上实际生存的
破坏武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它是大规模破坏性
。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
国际恐怖主义、失败的国家以及大规模破坏性扩散构成的危险都威胁着
的共同安
。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
继续支持为建立有效可核查的没有大规模破坏性
及其运载系统的中东区域的努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些国家在向该区域出口大规模破坏性以及相关技术方面的不负责行为,及其
行的不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
认为,国际社会应作为一个优先事项尽早制订一套国际法律制度,除大规模破坏性
外,也禁止在外层空间引进其他
,主要是攻击性
。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止大规模破坏性
扩散或者在存在危险的国家强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正的大规模毁灭性,但是由于其主要的心理影响,起到“大规模破坏性
”的作用,特别是在居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21国集团强调所有国家都有责任避免进行影响实现下述集团目标的活动:保持外层空间无大规模破坏性及所有其它
化形式,以确保外层空间造福于
人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和国建立之始,它就一直努力与邻国保持和平和友好关系,至今仍参加很多国际活动或协议,削减常规军备和大规模破坏性。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在国与国间和各国内的关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集中注意遏止核扩散和减少继续威胁到人类在地球上实际生存的大规模破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规模破器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
国际恐怖主义、失败的国家以及大规模破器扩散构成的
都威胁着我们的共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继续支持为建立有效可核查的没有大规模破器及其运载系统的中东区域的努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些国家向该区域出口大规模破
器以及相关技术方面的不负责行为,及其
行的不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认为,国际社会应作为一个优先事项尽早制订一套国际法律制度,除大规模破器外,也禁止
外层空间引进其他
器,主要是攻击
器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止大规模破器扩散或者
存
的国家强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正的大规模毁灭器,但是由于其主要的心理影响,起到“大规模破
器”的作用,特别是
居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21国集团强调所有国家都有责任避免进行影响实现下述集团目标的活动:保持外层空间无大规模破器及所有其它
器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和国建立之始,它就一直努力与邻国保持和平和友好关系,至今仍参加很多国际活动或协议,削减常规军备和大规模破器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,国与国间和各国内的关系面对异常改变和挑战之际,现
比任何时候都更必要集中注意遏止核扩散和减少继续威胁到人类
地球上实际生存的大规模破
器。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们大规模破坏性武器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
国际恐怖主义、失败的国家以及大规模破坏性武器扩散构成的危险都威胁着我们的共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继为建立有效可核查的没有大规模破坏性武器及其运载系统的中东区域的努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些国家在向该区域出口大规模破坏性武器以及相关技术方面的不负责行为,及其行的不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认为,国际社会应作为一个优先事项尽早制订一套国际法律制度,除大规模破坏性武器外,也禁止在外层空间引进其他武器,主要性武器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反恐怖主义、防止大规模破坏性武器扩散或者在存在危险的国家强加秩序都
严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正的大规模毁灭性武器,但由于其主要的心理影响,起到“大规模破坏性武器”的作用,特别
在居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21国集团强调所有国家都有责任避免进行影响实现下述集团目标的活动:保外层空间无大规模破坏性武器及所有其它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和国建立之始,它就一直努力与邻国保和平和友好关系,至今仍参加很多国际活动或协议,削减常规军备和大规模破坏性武器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在国与国间和各国内的关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集中注意遏止核扩散和减少继威胁到人类在地球上实际生存的大规模破坏武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规模破坏性武器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
国际恐怖主义、失败的国家以及大规模破坏性武器扩散构成的危险都威胁着我们的共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继续支持为建立有效的没有大规模破坏性武器及
运载系统的中东区域的努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些国家在向该区域出口大规模破坏性武器以及相关技术方面的不负责行为,及行的不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认为,国际社会应作为一个优先事项尽早制订一套国际法律制度,除大规模破坏性武器外,也禁止在外层空间他武器,主要是攻击性武器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止大规模破坏性武器扩散或者在存在危险的国家强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正的大规模毁灭性武器,但是由于主要的心理影响,起到“大规模破坏性武器”的作用,特别是在居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21国集团强调所有国家都有责任避免行影响实现下述集团目标的活动:保持外层空间无大规模破坏性武器及所有
它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和国建立之始,它就一直努力与邻国保持和平和友好关系,至今仍参加很多国际活动或协议,削减常规军备和大规模破坏性武器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在国与国间和各国内的关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集中注意遏止扩散和减少继续威胁到人类在地球上实际生存的大规模破坏武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规性武器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
际恐怖主义、失败
以及大规
性武器扩散构成
危险都威胁着我们
共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继续支持为建立有效可核查没有大规
性武器及其运载系统
中东区域
努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些在向该区域出口大规
性武器以及相关技术方面
不负责行为,及其
行
不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认为,际社会应作为一个优先事项尽早制订一套
际法律制度,除大规
性武器外,也禁止在外层空间引进其他武器,主要是攻击性武器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止大规性武器扩散或者在存在危险
强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正大规
毁灭性武器,但是由于其主要
心理影响,起到“大规
性武器”
作用,特别是在居民密集地区制造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21集团强调所有
都有责任避免进行影响实现下述集团目标
活动:保持外层空间无大规
性武器及所有其它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和建立之始,它就一直努力与邻
保持和平和友好关系,至今仍参加很多
际活动或协议,削减常规军备和大规
性武器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在与
间和各
内
关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集中注意遏止核扩散和减少继续威胁到人类在地球上实际生存
大规
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规模破坏性武器。
Le terrorisme international, les États manqués et les dangers posés par la prolifération d'armes de destruction massive menacent notre sécurité collective.
国际恐怖主义、失败国家以及大规模破坏性武器扩散构成
危险都威胁着我们
共同安全。
Elle continue à appuyer les efforts visant à établir au Moyen-Orient, dans des conditions réellement vérifiables, une zone exempte de toutes les armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们继续支持为建立有效可核查没有大规模破坏性武器及其运载系统
区域
努力。
Ces menaces sont fortement exacerbées par le comportement irresponsable de certains États qui exportent dans la région des armes de destruction massive et les technologies afférentes ainsi que par les contradictions entre leurs engagements et leurs actes.
由于某些国家在向该区域出口大规模破坏性武器以及相关技术方面不负责行为,及其
行
不一致,这些威胁变得极为严重。
Nous sommes d'avis que l'élaboration rapide d'un régime juridique international interdisant l'introduction dans l'espace d'armes autres que les armes de destruction massive, avant tout d'armes de frappe, devrait être l'une des principales tâches de la communauté internationale.
我们认为,国际社会应作为一个优先事项尽早订一套国际法律
,
大规模破坏性武器外,也禁止在外层空间引进其他武器,主要是攻击性武器。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发人地反击恐怖主义、防止大规模破坏性武器扩散或者在存在危险
国家强加秩序都是严重历史错误。
De tels dispositifs ne constituent pas à proprement parler des armes de destruction massive, mais, en raison de leurs effets principalement psychologiques, font fonction d'armes de «déstabilisation massive» en semant la terreur et plus particulièrement dans des zones à forte densité de population.
这些装置不属于真正大规模毁灭性武器,但是由于其主要
心理影响,起到“大规模破坏性武器”
作用,特别是在居民密集地区
造恐怖。
Le Groupe des 21 souligne que tous les pays ont pour responsabilité de s'abstenir d'entreprendre des activités susceptibles de compromettre la réalisation de l'objectif commun consistant à préserver l'espace comme milieu exempt d'armes de destruction massive et de toute autre forme d'armement afin d'en garantir les bénéfices à tous.
“6. 21国集团强调所有国家都有责任避免进行影响实现下述集团目标活动:保持外层空间无大规模破坏性武器及所有其它武器化形式,以确保外层空间造福于全人类。
Devenu une république, le Costa Rica s'est efforcé dès le début de maintenir des relations de paix et d'amitié avec les pays voisins et, à ce jour, il continue, sur le plan international, de participer à de nombreuses activités et d'être partie à des accords visant à réduire les armes classiques et les armes de destruction massive.
从共和国建立之始,它就一直努力与邻国保持和平和友好关系,至今仍参加很多国际活动或协议,削减常规军备和大规模破坏性武器。
Le Secrétaire général a déclaré qu'à une époque de changement et de problèmes extraordinaires dans les relations entre les États et à l'intérieur des États, il est plus important que jamais de se fixer comme objectif numéro un l'arrêt de la prolifération nucléaire et la réduction des armes de destruction massive qui continuent à menacer l'existence même de la vie de l'homme sur la planète.
秘书长说,在国与国间和各国内关系面对异常改变和挑战之际,现在比任何时候都更必要集
注意遏止核扩散和减少继续威胁到人类在地球上实际生存
大规模破坏武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。